Translations by Rodrigo Moya
Rodrigo Moya has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 31 of 31 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Credentials not found in keyring (%s, %d):
|
|
2011-09-22 |
لم يُعثر على الشهادات في حلقة المفاتيح (%s, %d):
|
|
~ |
Open Online Accounts...
|
|
2011-09-22 |
افتح الحسابات المتصلة
|
|
~ |
Error parsing response as JSON:
|
|
2011-09-22 |
خطأ في إعراب الردّ على أنّه JSON
|
|
~ |
Didn't find data member in JSON data
|
|
2011-09-22 |
لم يُعثر على البيانات في بيانات JSON
|
|
~ |
Didn't find email member in JSON data
|
|
2011-09-22 |
لم يُعثر على البريد الإلكتروني في بيانات JSON
|
|
~ |
Didn't find access_token in non-JSON data
|
|
2011-09-22 |
لم يُعثر على رمز تحقّق access_token في بيانات غير JSON
|
|
~ |
Didn't find access_token in JSON data
|
|
2011-09-22 |
لم يُعثر على رمز تحقّق access_token في بيانات JSON
|
|
~ |
An online account needs attention
|
|
2011-09-22 |
الحساب المتصل بحاجة إلى اهتمام
|
|
~ |
Error storing credentials in keyring (%s, %d):
|
|
2011-09-22 |
خطأ في حفظ الشهادات في حلقة المفاتيح (%s, %d):
|
|
18. |
Dialog was dismissed
|
|
2011-09-22 |
أغلقت نافذة الحوار
|
|
27. |
Facebook
|
|
2011-09-22 |
فيسبوك
|
|
28. |
Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)
|
|
2011-09-22 |
النتيجة المتوقعة عند طلب المعرّف العالمي الفريد GUID هي 200؛ عوضاً عن هذا، تم الحصول على النتيجة %d (%s)
|
|
35. |
Google
|
|
2011-09-22 |
جوجل
|
|
54. |
Name
|
|
2011-09-22 |
الاسم
|
|
69. |
Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)
|
|
2011-09-22 |
النتيجة المتوقعة عند طلب رمز الوصول هي 200؛ عوضاً عن هذا، تم الحصول على النتيجة %d (%s)
|
|
70. |
Authorization response was "%s"
|
|
2011-09-22 |
ردّ التخويل "%s"
|
|
71. |
Paste authorization code obtained from the <a href="%s">authorization page</a>:
|
|
2011-09-22 |
الصق كود التخويل الذي تحصل عليه من <a href="%s">صفحة التخويل</a>:
|
|
72. |
Error getting an Access Token:
|
|
2011-09-22 |
خطأ في الحصول على رمز الوصول
|
|
73. |
Error getting identity:
|
|
2011-09-22 |
خطأ في الحصول على هويّة
|
|
74. |
Was asked to login as %s, but logged in as %s
|
|
2011-09-22 |
طُلب الولوج كـ%s، لكن تم الولوج كـ%s
|
|
75. |
Credentials do not contain access_token
|
|
2011-09-22 |
لا تحوي الشهادات رمز وصول
|
|
76. |
Failed to refresh access token (%s, %d):
|
|
2011-09-22 |
فشل تحديث رمز الوصول (%s, %d):
|
|
77. |
Missing access_token or access_token_secret headers in response
|
|
2011-09-22 |
رمز الوصول أو ترويسة "رمز الوصول السرّي" في الردّ مفقودة
|
|
78. |
Error getting a Request Token:
|
|
2011-09-22 |
خطأ في الحصول على رمز الطلب
|
|
79. |
Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)
|
|
2011-09-22 |
النتيجة المتوقعة للحصول على رمز الطلب هي 200؛ عوضاً عن هذا، تم الحصول على النتيجة %d (%s)
|
|
80. |
Missing request_token or request_token_secret headers in response
|
|
2011-09-22 |
رمز الطلب request_token أو ترويسة رمز الطلب السرّي request_token_secret في الردّ مفقودة
|
|
81. |
Paste token obtained from the <a href="%s">authorization page</a>:
|
|
2011-09-22 |
الصق الرمز الذي تحصل عليه من <a href="%s">صفحة التخويل</a>:
|
|
82. |
Credentials do not contain access_token or access_token_secret
|
|
2011-09-22 |
لا تحوي الشهادات رمز وصول أو رمز وصول سرّيّ
|
|
86. |
ensure_credentials_sync is not implemented on type %s
|
|
2011-09-22 |
ensure_credentials_sync غير منطبق على النوع %s
|
|
100. |
Error parsing result obtained from the keyring:
|
|
2011-09-22 |
خطأ في إعراب النتائج التي تم الحصول عليها من حلقة المفاتيح:
|
|
101. |
GOA %s credentials for identity %s
|
|
2011-09-22 |
أوراق اعتماد GOA %s للهوية %s
|