Translations by Vilson Gjeci
Vilson Gjeci has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Unnamed
|
|
2010-02-20 |
I Pa Emërtuar
|
|
4. |
Continue
|
|
2014-02-15 |
Vazhdo
|
|
14. |
GPG Password Agent
|
|
2012-07-09 |
Agjent i Fjalëkalimit GPG
|
|
18. |
Secret Storage Service
|
|
2012-07-09 |
Shërbim Sekret i Ruajtjes
|
|
20. |
SSH Key Agent
|
|
2011-07-07 |
Agjenti i Çelësit SSH
|
|
22. |
Unknown
|
|
2011-07-07 |
I Panjohur
|
|
23. |
PGP Key: %s
|
|
2011-07-07 |
Çelësi PGP: %s
|
|
24. |
Enter Passphrase
|
|
2011-07-07 |
Shkruaj fjalëkalimin
|
|
27. |
Login
|
|
2010-02-20 |
Hyrje
|
|
30. |
can't create `%s': %s
|
|
2012-08-20 |
nuk mund të krijoj `%s': %s
|
|
36. |
Domain Component
|
|
2009-05-15 |
Përbërësi i Domeinit
|
|
37. |
User ID
|
|
2009-04-28 |
ID Përdoruesi
|
|
38. |
Email Address
|
|
2011-08-09 |
Adresa Email
|
|
39. |
Date of Birth
|
|
2009-04-28 |
Datëlindja
|
|
40. |
Place of Birth
|
|
2009-04-28 |
Vendlindja
|
|
41. |
Gender
|
|
2009-04-28 |
Gjinia
|
|
42. |
Country of Citizenship
|
|
2009-04-28 |
Vendi i Shtetësisë
|
|
43. |
Country of Residence
|
|
2009-04-28 |
Vendbanimi
|
|
44. |
Common Name
|
|
2009-04-28 |
Emri i Zakonshëm
|
|
45. |
Surname
|
|
2009-04-28 |
Mbiemri
|
|
46. |
Serial Number
|
|
2009-04-28 |
Numri i Serisë
|
|
47. |
Country
|
|
2009-04-28 |
Vendi
|
|
48. |
Locality
|
|
2009-04-28 |
Lokaliteti
|
|
49. |
State
|
|
2009-04-28 |
Shteti
|
|
50. |
Street
|
|
2009-04-28 |
Rruga
|
|
51. |
Organization
|
|
2009-04-28 |
Organizata
|
|
52. |
Organizational Unit
|
|
2009-04-28 |
Njësia Organizative
|
|
53. |
Title
|
|
2009-04-28 |
Titulli
|
|
54. |
Telephone Number
|
|
2009-04-28 |
Numër Telefoni
|
|
55. |
Given Name
|
|
2009-04-28 |
Emri i dhënë
|
|
56. |
Initials
|
|
2009-04-28 |
Inicialet
|
|
57. |
Generation Qualifier
|
|
2009-05-15 |
Kualifikuesi i Brezit
|
|
58. |
DN Qualifier
|
|
2009-05-15 |
Kualifikuesi DN
|
|
59. |
Pseudonym
|
|
2009-05-15 |
Pseudonimi
|
|
60. |
RSA
|
|
2009-05-15 |
RSA
|
|
61. |
MD2 with RSA
|
|
2009-05-15 |
MD2 me RSA
|
|
62. |
MD5 with RSA
|
|
2009-05-15 |
MD5 me RSA
|
|
63. |
SHA1 with RSA
|
|
2009-05-15 |
SHA1 me RSA
|
|
64. |
DSA
|
|
2009-05-15 |
DSA
|
|
65. |
SHA1 with DSA
|
|
2009-05-15 |
SHA1 me DSA
|
|
66. |
Server Authentication
|
|
2012-08-20 |
Identifikimi i Serverit
|
|
67. |
Client Authentication
|
|
2012-08-20 |
Identifikimi i Klientit
|
|
68. |
Code Signing
|
|
2012-08-20 |
Firmosja e Kodit
|
|
69. |
Email Protection
|
|
2012-08-20 |
Mbrojtja e Email
|
|
70. |
Time Stamping
|
|
2012-08-20 |
Vula Kohore
|
|
71. |
Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)
|
|
2010-02-20 |
Gabim i papritur në select() gjatë leximit të të dhënave nga një proçes bir (%s)
|
|
72. |
Unexpected error in waitpid() (%s)
|
|
2010-02-20 |
Gabim i papritur në waitpid() (%s)
|
|
73. |
Unnamed Certificate
|
|
2009-02-05 |
Çertifikatë pa Emër
|
|
74. |
Couldn't parse public SSH key
|
|
2009-02-05 |
Nuk mund të përqasim Çelësin Publik SSH
|
|
75. |
Unlock password for: %s
|
|
2012-08-20 |
Zhblloko fjalëkalimin për: %s
|