Translations by Baris Cicek
Baris Cicek has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Reset to De_faults
|
|
2009-01-06 |
Öntanımlılara _Sıfırla
|
|
~ |
Keyboard Layout Options
|
|
2008-03-01 |
Klavye Düzen Seçenekleri
|
|
~ |
Choose a Layout
|
|
2008-03-01 |
Bir Düzen Seçin
|
|
~ |
Shortcut
|
|
2006-03-18 |
Kısayol
|
|
~ |
Layout
|
|
2006-03-18 |
Düzen
|
|
~ |
Layouts
|
|
2006-03-18 |
Düzenler
|
|
1. |
Background
|
|
2008-03-01 |
Arkaplan
|
|
3. |
Lock Screen
|
|
2008-09-24 |
Ekranı Kilitle
|
|
16. |
multiple sizes
|
|
2009-09-23 |
birden fazla boyut
|
|
31. |
Address
|
|
2006-03-18 |
Adres
|
|
56. |
All files
|
|
2008-03-01 |
Tüm dosyalar
|
|
119. |
_Select
|
|
2006-03-18 |
_Seç
|
|
158. |
%d x %d
|
|
2008-09-24 |
%d x %d
|
|
162. |
%a %l:%M %p
|
|
2008-03-01 | ||
164. |
Could not save the monitor configuration
|
|
2009-03-17 |
Ekran yapılandırması kaydedilemedi
|
|
165. |
Could not detect displays
|
|
2009-03-17 |
Ekranlar tespit edilemedi
|
|
168. |
_Resolution
|
|
2008-09-24 |
Çö_zünürlük
|
|
169. |
R_otation
|
|
2008-09-24 |
Ç_evirme
|
|
174. |
_Detect Displays
|
|
2008-09-24 |
_Ekranları Tespit Et
|
|
179. |
Unknown
|
|
2006-03-18 |
Bilinmeyen
|
|
247. |
Volume mute
|
|
2009-07-02 |
Sesi kes
|
|
248. |
Volume down
|
|
2009-07-02 |
Sesi azalt
|
|
249. |
Volume up
|
|
2009-07-02 |
Sesi arttır
|
|
251. |
Play (or play/pause)
|
|
2009-07-02 |
Çal (veya çal/duraklat)
|
|
256. |
Eject
|
|
2009-07-02 |
Çıkart
|
|
261. |
Launch help browser
|
|
2009-07-02 |
Yardım tarayıcı aç
|
|
262. |
Launch calculator
|
|
2009-07-02 |
Hesap makinesini başlat
|
|
265. |
Launch web browser
|
|
2009-07-02 |
Web tarayıcı aç
|
|
266. |
Home folder
|
|
2009-07-02 |
Başlangıç klasörü
|
|
267. |
Search
|
|
2006-03-18 |
Arama
|
|
276. |
Log out
|
|
2009-07-02 |
Çıkış
|
|
287. |
Disabled
|
|
2006-03-18 |
Kapalı
|
|
290. |
Keyboard
|
|
2006-03-18 |
Klavye
|
|
294. |
_Name:
|
|
2006-08-25 |
İ_sim:
|
|
295. |
C_ommand:
|
|
2008-03-01 |
Kom_ut:
|
|
296. |
Repeat Keys
|
|
2009-09-23 |
Tekrarlama Tuşları
|
|
297. |
Key presses _repeat when key is held down
|
|
2006-03-18 |
Tuş _basılı bırakıldığında klavye tekrar etsin
|
|
298. |
_Delay:
|
|
2006-03-18 |
_Gecikme:
|
|
299. |
_Speed:
|
|
2006-03-18 |
_Hız:
|
|
302. |
Repeat keys speed
|
|
2008-03-01 |
Terkrar tuş hızı
|
|
305. |
Cursor Blinking
|
|
2009-09-23 |
İmleç Yanıp Sönmesi
|
|
306. |
Cursor _blinks in text fields
|
|
2008-03-01 |
_Metin alanlarında imlecin yanıp sönmesi
|
|
307. |
S_peed:
|
|
2006-03-18 |
_Hız:
|
|
314. |
Custom Shortcuts
|
|
2008-09-24 |
Özel Kısayollar
|
|
315. |
<Unknown Action>
|
|
2006-03-18 |
<Bilinmeyen Eylem>
|
|
316. |
The shortcut "%s" cannot be used because it will become impossible to type using this key.
Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.
|
|
2008-09-24 |
Kısayol tuşu "%s" kullanılamıyor çünkü kullanımı halinde bu tuş kullanılarak yazmak mümkün olmayacak.
Lütfen Control, Alt ya da Shift gibi tuşlar ile aynı anda deneyin.
|
|
317. |
The shortcut "%s" is already used for
"%s"
|
|
2008-09-24 |
"%s" kısayolu bu işlem için kullanılıyor:
"%s"
|
|
318. |
If you reassign the shortcut to "%s", the "%s" shortcut will be disabled.
|
|
2008-09-24 |
Eğer kısayolu "%s" olarak tekrar atarsanız, "%s" kısayolu etkinsizleştirilecek.
|
|
319. |
_Reassign
|
|
2008-09-24 |
_Tekrar ata
|
|
324. |
Mouse Preferences
|
|
2006-03-18 |
Fare Tercihleri
|