Browsing Turkish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Turkish guidelines.
110 of 13 results
217.
Type %s does not implement the GIcon interface
%s türü GIcon arayüzü uygulamıyor
Translated by etc
Reviewed by Serdar Sağlam
In upstream:
Tür %s GIcon arayüzü uygulamıyor
Suggested by Baris Cicek
Located in gio/gicon.c:328
218.
Type %s is not classed
%s türü sınıflandırılmış değil
Translated by etc
Reviewed by Serdar Sağlam
In upstream:
Tür %s sınıflandırılmış değil
Suggested by Baris Cicek
Located in gio/gicon.c:339
220.
Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface
%s türü GIcon arayüzü üzerinde from_tokens() uygulamıyor
Translated by etc
Reviewed by Serdar Sağlam
In upstream:
Tür %s GIcon arayüzü üzerinde from_tokens() uygulamıyor
Suggested by Baris Cicek
Located in gio/gicon.c:367
253.
Compile a resource specification into a resource file.
Resource specification files have the extension .gresource.xml,
and the resource file have the extension called .gresource.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Bir kaynak dosyasına kaynak özelliklerini derle.
Kaynak özellikleri dosyaları .gresource.xml uzantısına sahiptir
ve kaynak dosyaları uzantısı .gresource.
Translated by etc
Reviewed by Serdar Sağlam
In upstream:
Bir kaynak dosyasına kaynak özelliklerini derle.
Kaynak özellikleri dosyaları .gresource.xml uzantısına sahiptir
ve kaynak dosyaları uzantısı .gresource
Suggested by Muhammet Kara
Located in gio/glib-compile-resources.c:861
283.
This entire file has been ignored.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Bu dosyanın tümü göz ardı edildi.
Translated by etc
Reviewed by Serdar Sağlam
In upstream:
Bu dosyanın tamamı gözardı edildi.
Suggested by Muhammet Kara
Located in /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1830
284.
Ignoring this file.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Bu dosya göz ardı ediliyor.
Translated by etc
Reviewed by Serdar Sağlam
In upstream:
Bu dosya gözardı ediliyor.
Suggested by Muhammet Kara
Located in /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1890
434.
Reset all keys in SCHEMA to their defaults
ŞEMA içindeki tüm anahtarları öntanımlı değerlerine döndür
Translated by etc
Reviewed by Serdar Sağlam
In upstream:
ŞEMA içindeki bütün anahtarları öntanımlı değerlerine döndür
Suggested by Muhammet Kara
Located in gio/gsettings-tool.c:659
550.
Run a dbus service
Bir dbus hizmeti çalıştır
Translated by Sabri Ünal
Reviewed by Sabri Ünal
In upstream:
Bir dbus servisi çalıştır
Suggested by Muhammet Kara
Located in gio/tests/gdbus-daemon.c:28
573.
AM
Context:
GDateTime
Translators: 'before midday' indicator
ÖÖ
Translated and reviewed by kulkke
In upstream:
ÖÖ
Suggested by Muhammet Kara
Located in glib/gdatetime.c:592
574.
PM
Context:
GDateTime
Translators: 'after midday' indicator
ÖS
Translated and reviewed by kulkke
In upstream:
ÖS
Suggested by Muhammet Kara
Located in glib/gdatetime.c:595
110 of 13 results

This translation is managed by Ubuntu'yu Türkçe'ye Çevirenler Takımı, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Baris Cicek, Cihan Ersoy, Efe Çiftci, Emre AYTAÇ, Muhammet Kara, Muhammet Kara, Onur C. Çakmak, Sabri Ünal, TurkMame, etc, kulkke, meda.