Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 3260 results
1.
GIMP
GIMP
Translated and reviewed by OKANO Takayoshi
Located in ../app/about.h:23
2.
GNU Image Manipulation Program
GIMP (GNU Image Manipulation Program)
Translated by Kiyotaka Nishibori
Located in ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
3.
Copyright © 1995-%s
Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team
The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Copyright © 1995-%s
Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team
Translated by Kiyotaka Nishibori
Copyright 表記なので原文のままにした
Located in ../app/about.h:30
4.
GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.

GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.

You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
GIMP はフリーソフトウェアです。あなたは、フリーソフトウェア財団 (Free Software Foundation, Inc.) が定める GNU 一般公衆利用許諾契約書 (GNU General Public License) の第3版または (あなたの判断により) それ以降の版に示される条件の下で、当ソフトウェアの改変・再頒布を行うことができます。

GIMP はその有用性が期待され頒布されるものですが、市場性及び特定の目的への適合性についての暗黙の保証をも含め一切保証はありません。詳細については GNU 一般公衆利用許諾契約書をお読みください。

あなたは、GIMP の頒布を受けたときに GNU 一般公衆利用許諾契約書のコピー (COPYING という名のファイル) を受け取っているはずですが、もしそうでない場合は次のウェブページをご覧ください。

http://www.gnu.org/licenses/
Translated by Jiro Matsuzawa
Located in ../app/about.h:34
5.
Unable to open a test swap file.

To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently "%s").
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
テストスワップファイルを開けません。

現在設定されているスワップ用フォルダーの場所 ("%s") とパーミッションが正しいか確認して、データ消失を防いでください。
Translated by Kiyotaka Nishibori
Located in ../app/app.c:225
6.
No batch interpreter specified, using the default '%s'.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
バッチインタープリターが指定されていません。既定のバッチインタープリター '%s' を使用します。
Translated by Kiyotaka Nishibori
Located in ../app/core/gimp-batch.c:75
7.
The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled.
バッチインタープリター '%s' を利用できません。バッチモードは無効です。
Translated by Kiyotaka Nishibori
Located in ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
8.
Show version information and exit
バージョン情報を表示して終了する
Translated and reviewed by Nazo
Located in ../app/main.c:163
9.
Show license information and exit
ライセンス情報を表示して終了する
Translated by Nazo
Reviewed by Nazo
Located in ../app/main.c:168
10.
Be more verbose
詳細なメッセージを表示する
Translated by Kiyotaka Nishibori
Reviewed by Fumihito YOSHIDA
Located in ../app/main.c:173
110 of 3260 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Hibiki, ISHII Hironaga, Jiro Matsuzawa, Jun Kobayashi, Kiyotaka Nishibori, Matsumoto Naoki, N.Nakata, Nazo, OHTSUKA Yoshio, OKANO Takayoshi, Shushi Kurose, id:sicklylife.