Translations by Rostislav Raykov

Rostislav Raykov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 508 results
1.
Invalid URL %s
2006-03-20
Невалиден URL %s
2.
Error: Invalid line %s in cache index file
2006-03-20
Грешка: Невалиден ред %s в индексният файл на кеша
3.
Error: Could not make directory %s: %s
2006-03-20
Грешка: Не може да се създаде папка %s: %s
4.
Error: Cannot create temporary file: %s
2006-03-20
Грешка: Не може да се създаде временен файл: %s
5.
Error closing file descriptor: %s
2006-03-20
Грешка при затваряне на файловият описател: %s
6.
Error: Cannot seek on file %s: %s
2006-03-20
Грешка: Не мога да направя 'seek' на файл %s: %s
8.
Error: Cannot open local file %s: %s
2006-03-20
Грешка: Не може да се отвори локален файл %s: %s
9.
Error: Could not write to socket: %s
2006-03-20
Грешка: Не може да се пише в socket: %s
10.
Error: Could not read from socket: %s
2006-03-20
Грешка: Не може да се чете от socket: %s
11.
gFTP Error: Bad bookmarks file name %s
2006-03-20
gFTP Грешка: Невалидно име на файла с отметки %s
13.
gFTP Error: Cannot open bookmarks file %s: %s
2006-03-20
gFTP Грешка: Не може да се отвори файл с отметки %s: %s
14.
gFTP Warning: Skipping line %d in bookmarks file: %s
2006-03-20
gFTP Предупреждение: Прескачане на ред %d във файл с отметки: %s
15.
gFTP Warning: Line %d doesn't have enough arguments
2006-03-20
gFTP Предупреждение: Ред %d няма достатъчно аргументи
16.
This section specifies which hosts are on the local subnet and won't need to go out the proxy server (if available). Syntax: dont_use_proxy=.domain or dont_use_proxy=network number/netmask
2006-03-20
Тази секция задава кои хостове са в локалната подмрежа и не се нуждаят да се използва прокси сървър (ако е наличен). Синтаксис: dont_use_proxy=домейн или dont_use_proxy=мрежа/маска
17.
ext=file extenstion:XPM file:Ascii or Binary (A or B):viewer program. Note: All arguments except the file extension are optional
2006-03-20
ext=разширение на файл:XPM файл:file:Ascii или двуичен (A или B):прграма за преглед. Бележка Всички аргументи с изключение на разширение на файла са опционални
18.
gFTP Error: Bad config file name %s
2006-03-20
gFTP Грешка: Невалидно име на конфигурационен файл%s
19.
gFTP Error: Could not make directory %s: %s
2006-03-20
gFTP Грешка: Не може да се създаде папка %s: %s
20.
gFTP Error: Cannot find master config file %s
2006-03-20
gFTP Грешка: Не може да се намери главният конфигурационен файл %s
21.
Did you do a make install?
2006-03-20
Пуснахте ли make install?
22.
gFTP Error: Cannot open config file %s: %s
2006-03-20
gFTP Грешка: Не може да се отвори конфигурационния файл %s: %s
24.
gFTP Warning: Skipping line %d in config file: %s
2006-03-20
gFTP Предупреждение: Прескача ред %d в конфигурационен файл: %s
25.
gFTP Error: Bad log file name %s
2006-03-20
gFTP Грешка: Невалидно име на журнален файл %s
26.
gFTP Warning: Cannot open %s for writing: %s
2006-03-20
gFTP Предупреждение: Не може да се отвори %s за запис: %s
28.
Note: The passwords contained inside this file are scrambled. This algorithm is not secure. This is to avoid your password being easily remembered by someone standing over your shoulder while you're editing this file. Prior to this, all passwords were stored in plaintext.
2006-03-20
Забележка: Паролите съдържащи се в този файл са разбъркани. Този алгоритъм не е защитен.Разбъркването е, за да се избегне вашата парола лесно да бъде запомнена от някой стоящ зад вас, докато вие редактирате този файл. Без това, всички пароли се запазват като чист текст.
30.
<unknown>
2006-03-20
<неизвестен>
32.
Error: Cannot upload file %s
2006-03-20
Грешка: Не може да се отвори локален файл %s: %s
33.
Error: Cannot write to file %s: %s
2006-03-20
Грешка: Не мога да направя 'seek' на файл %s: %s
34.
Error: Error closing file: %s
2006-03-20
Грешка: Грешка при запис в %s: %s
35.
Corrupted file listing from FSP server %s
2006-03-20
Не може да се приеме връзка от сървър: %s
36.
unknown
2006-03-20
неизвестен
37.
Could not get FSP directory listing %s: %s
2006-03-20
Не може да се получи списък с локалните папки %s: %s
38.
Successfully changed directory to %s
2006-03-20
Успешно сменена локална папка с %s
39.
Could not change directory to %s
2006-03-20
Не може да се смени локалната папка на %s: %s
40.
Successfully removed %s
2006-03-20
Успешно премахнат %s
41.
Error: Could not remove directory %s: %s
2006-03-20
Грешка: Не може да се премахне папката %s: %s
42.
Error: Could not remove file %s: %s
2006-03-20
Грешка: Не може да се премахне файла %s: %s
43.
Successfully made directory %s
2006-03-20
Успешно създадена папка %s
44.
Successfully renamed %s to %s
2006-03-20
Успешно преименуване на %s в %s
45.
Error: Could not rename %s to %s: %s
2006-03-20
Грешка: Не може да се преименува %s на %s: %s
46.
FTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting connection.
2006-03-20
FTPS поддръжката не е налична тъй като няма компилирана SSL поддръжка. Прекъсва се връзката...
47.
HTTPS Support unavailable since SSL support was not compiled in. Aborting connection.
2006-03-20
HTTPS·поддръжката·не·е·налична·тъй·като·няма·компилирана·SSL·поддръжка.·Прекъсва·се·връзката...
48.
Could not get current working directory: %s
2006-03-20
Не може да се получи текущата работна папка: %s
49.
Successfully changed local directory to %s
2006-03-20
Успешно сменена локална папка с %s
50.
Could not change local directory to %s: %s
2006-03-20
Не може да се смени локалната папка на %s: %s
51.
Error: Cannot truncate local file %s: %s
2006-03-20
Грешка: Не може да се отреже локален файл %s: %s
52.
Could not get local directory listing %s: %s
2006-03-20
Не може да се получи списък с локалните папки %s: %s
53.
Successfully changed mode of %s to %o
2006-03-20
Успешно сменен вида на %s в %d
54.
Error: Could not change mode of %s to %o: %s
2006-03-20
Грешка: Не може да се смени вида на %s в%d: %s
57.
local filesystem
2006-03-20
локална файлова система
58.
usage: gftp
2006-03-20
употреба: gftp