Translations by Daniel Nylander
Daniel Nylander has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Run gedit in the background
|
|
2011-05-20 |
Kör gedit i bakgrunden
|
|
~ |
Log Out _without Saving
|
|
2010-03-05 |
Logga ut _utan att spara
|
|
~ |
%s: invalid encoding.
|
|
2006-03-18 |
%s: ogiltig kodning.
|
|
~ |
_Cancel Logout
|
|
2006-03-18 |
Avbryt _utloggning
|
|
1. |
gedit
|
|
2009-08-25 |
gedit
|
|
2. |
Text Editor
|
|
2006-03-18 |
Textredigerare
|
|
3. |
Edit text files
|
|
2006-03-18 |
Redigera textfiler
|
|
5. |
Open a New Window
|
|
2012-03-06 |
Öppna ett nytt fönster
|
|
6. |
Open a New Document
|
|
2012-03-06 |
Öppna ett nytt dokument
|
|
7. |
Use Default Font
|
|
2006-03-18 |
Använd standardtypsnitt
|
|
8. |
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
|
|
2007-03-03 |
Huruvida systemets standardtypsnitt med fast breddsteg ska användas för redigering av text istället för ett typsnitt som är specifikt för gedit. Om detta alternativ är inaktiverat, kommer typsnittet som är angivet i alternativet "Redigerartypsnitt" att användas istället för systemtypsnittet.
|
|
9. |
Editor Font
|
|
2006-03-18 |
Redigerartypsnitt
|
|
10. |
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
|
|
2006-03-18 |
Ett anpassat typsnitt som används för redigeringsytan. Detta kommer endast att ha effekt om alternativet "Använd standardtypsnitt" är frånslaget.
|
|
11. |
Style Scheme
|
|
2007-08-29 |
Stilschema
|
|
12. |
The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text.
|
|
2010-03-14 |
ID för ett GtkSourceView-stilschema som används för att färga texten.
|
|
13. |
Create Backup Copies
|
|
2006-03-18 |
Skapa säkerhetskopior
|
|
14. |
Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the "Backup Copy Extension" option.
|
|
2006-03-18 |
Huruvida gedit ska skapa säkerhetskopior för de filer som det sparar. Du kan ange filändelsen för säkerhetskopior med alternativet "Ändelse på säkerhetskopior".
|
|
15. |
Autosave
|
|
2010-03-05 |
Spara automatiskt
|
|
16. |
Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the "Autosave Interval" option.
|
|
2010-03-14 |
Huruvida gedit automatiskt ska spara ändrade filer efter ett tidsintervall. Du kan ange tidsintervallet med alternativet "Intervall för automatiskt sparande".
|
|
17. |
Autosave Interval
|
|
2010-03-05 |
Intervall för automatiskt sparande
|
|
18. |
Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the "Autosave" option is turned on.
|
|
2010-03-14 |
Antal minuter efter vilket gedit automatiskt kommer att spara ändrade filer. Detta har endast effekt då alternativet "Spara automatiskt" är påslaget.
|
|
19. |
Undo Actions Limit (DEPRECATED)
|
|
2006-03-18 |
Gräns för ångraåtgärder (FÖRÅLDRAT)
|
|
20. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0
|
|
2006-03-18 |
Maximalt antal åtgärder som gedit kan ångra eller göra om. Använd "-1" för obegränsat antal åtgärder. Föråldrat sedan 2.12.0
|
|
21. |
Maximum Number of Undo Actions
|
|
2010-03-05 |
Maximalt antal ångringsåtgärder
|
|
22. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions.
|
|
2006-03-18 |
Maximalt antal åtgärder som gedit kan ångra eller göra om. Använd "-1" för obegränsat antal åtgärder.
|
|
23. |
Line Wrapping Mode
|
|
2006-03-18 |
Radbrytningsläge
|
|
24. |
Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use "none" for no wrapping, "word" for wrapping at word boundaries, and "char" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2011-05-20 |
Anger hur långa rader ska radbrytas i redigeringsytan. Använd "none" för ingen radbrytning, "word" för radbrytning vid ordgränser och "char" för radbrytning vid enskilda teckengränser. Observera att det görs skillnad på versaler och gemener i värdena, så försäkra dig om att de visas exakt som de visas här.
|
|
25. |
Tab Size
|
|
2011-05-20 |
Tabulatorbredd
|
|
2007-03-03 |
Flikstorlek
|
|
2006-03-18 |
Tabulatorstorlek
|
|
26. |
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
|
|
2006-03-18 |
Anger antalet blanksteg som ska visas istället för tabulatortecken.
|
|
27. |
Insert spaces
|
|
2006-03-18 |
Infoga blanksteg
|
|
28. |
Whether gedit should insert spaces instead of tabs.
|
|
2006-03-18 |
Huruvida gedit ska infoga blanksteg istället för tabulatortecken.
|
|
29. |
Automatic indent
|
|
2010-03-14 |
Automatisk indentering
|
|
2010-03-05 |
Automatiskt indrag
|
|
30. |
Whether gedit should enable automatic indentation.
|
|
2010-03-14 |
Huruvida gedit ska aktivera automatisk indentering.
|
|
31. |
Display Line Numbers
|
|
2006-03-18 |
Visa radnummer
|
|
32. |
Whether gedit should display line numbers in the editing area.
|
|
2006-03-18 |
Huruvida gedit ska visa radnummer i redigeringsytan.
|
|
33. |
Highlight Current Line
|
|
2006-03-18 |
Färgmarkera aktuell rad
|
|
34. |
Whether gedit should highlight the current line.
|
|
2006-03-18 |
Huruvida gedit ska färgmarkera den aktuella raden.
|
|
35. |
Highlight Matching Brackets
|
|
2011-05-20 |
Färgmarkera matchande klammer
|
|
36. |
Whether gedit should highlight matching brackets.
|
|
2011-05-20 |
Huruvida gedit ska färgmarkera matchande klammer.
|
|
37. |
Display Right Margin
|
|
2006-03-18 |
Visa högermarginal
|
|
38. |
Whether gedit should display the right margin in the editing area.
|
|
2006-03-18 |
Huruvida gedit ska visa högermarginalen i redigeringsytan.
|
|
39. |
Right Margin Position
|
|
2006-03-18 |
Position för högermarginalen
|
|
40. |
Specifies the position of the right margin.
|
|
2006-03-18 |
Anger positionen för högermarginalen.
|
|
41. |
Smart Home End
|
|
2007-08-15 |
Smarta Home och End
|
|
42. |
Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "disabled" to always move at the start/end of the line, "after" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, "before" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and "always" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line.
|
|
2011-05-20 |
Anger hur markören flyttas när tangenterna HOME och END används. Använd "disabled" för att alltid flytta till början/slutet av raden, "after" för att flytta till början/slutet av raden första gången tangenterna används och till början/slutet av texten samt ignorera tomrum andra gången som tangenterna används, "before" för att flytta till början/slutet av texten innan flytt till början/slutet av raden och "always" för att alltid flytta till början/slutet av texten istället för början/slutet av raden.
|
|
43. |
Restore Previous Cursor Position
|
|
2006-03-18 |
Återställ tidigare markörposition
|
|
44. |
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
|
|
2006-03-18 |
Huruvida gedit ska återställa den tidigare markörpositionen när en fil läses in.
|