Translations by Горан Ракић
Горан Ракић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Text Editor
|
|
2008-01-15 |
Vilenjakova beležnica
|
|
7. |
Use Default Font
|
|
2008-01-15 |
Koristi podrazumevani slovni lik
|
|
8. |
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
|
|
2007-03-13 |
Da li treba koristiti podrazumevani sistemski slovni lik fiksne širine za prikaz teksta umesto slovnog lika navedenog u podešavanjima programa Vilenjakova beležnica. Ako je ova opcija isključena, slovni lik naveden u opciji „Slovni lik uređivača“ će biti korišćen umesto sistemskog slovnog lika.
|
|
11. |
Style Scheme
|
|
2007-10-01 |
Postavke stila
|
|
13. |
Create Backup Copies
|
|
2008-01-15 |
Pravi rezervne primerke
|
|
20. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0
|
|
2008-01-15 |
Maksimalan broj radnji koje će program moći da opozove ili ponovi. Koristite „-1“ za neograničen broj radnji. Zastarelo počevši od 2.12.0.
|
|
34. |
Whether gedit should highlight the current line.
|
|
2008-01-15 |
Da li treba istaknuti tekući red u Vilenjakovoj beležnici.
|
|
41. |
Smart Home End
|
|
2007-10-01 |
Pametne Home/End tipke
|
|
56. |
Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible.
|
|
2008-01-15 |
Da li linija stanja u dnu prostora za izmenu teksta treba da bude vidljiva.
|
|
62. |
Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents.
|
|
2008-01-15 |
Da li program treba da ističe sintaksu prilikom štampanja dokumenata.
|
|
69. |
Body Font for Printing
|
|
2008-01-15 |
Slovni lik za štampanje tela teksta
|
|
71. |
Header Font for Printing
|
|
2008-01-15 |
Slovni lik za štampanje zaglavlja
|
|
87. |
ENCODING
|
|
2007-10-01 |
KODNI RASPORED
|
|
89. |
Create a new document in an existing instance of gedit
|
|
2008-01-15 |
Napravi novi dokument u postojećoj Vilenjakovoj beležnici
|
|
96. |
- Edit text files
|
|
2006-09-05 |
- Uredi tekstualne dokumente
|
|
102. |
If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2006-09-05 |
Izmene u poslednjoj %ld sekundi će biti trajno odbačene ukoliko ne sačuvate.
Izmene u poslednje %ld sekunde će biti trajno odbačene ukoliko ne sačuvate.
Izmene u poslednjih %ld sekundi će biti trajno odbačene ukoliko ne sačuvate.
|
|
103. |
If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost.
|
|
2006-09-05 |
Izmene u poslednjem minutu će biti trajno odbačene ukoliko ne sačuvate.
|
|
104. |
If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2006-09-05 |
Izmene u poslednjem minutu i %ld sekundi će biti trajno odbačene ukoliko ne sačuvate.
Izmene u poslednjem minutu i %ld sekunde će biti trajno odbačene ukoliko ne sačuvate.
Izmene u poslednjem minutu i %ld sekundi će biti trajno odbačene ukoliko ne sačuvate.
|
|
105. |
If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
2008-01-15 |
Izmene u poslednjem %ld minutu će biti trajno odbačene ukoliko ne sačuvate.
Izmene u poslednja %ld minuta će biti trajno odbačene ukoliko ne sačuvate.
Izmene u poslednjih %ld minuta će biti trajno odbačene ukoliko ne sačuvate.
|
|
106. |
If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost.
|
|
2008-08-23 |
Izmene tokom poslednjeg časa će biti trajno odbačene ukoliko ne sačuvate.
|
|
107. |
If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
|
|
2006-09-05 |
Izmene u poslednjem času i %d minutu će biti trajno odbačene ukoliko ne sačuvate.
Izmene u poslednjem času i %d minuta će biti trajno odbačene ukoliko ne sačuvate.
Izmene u poslednjem času i %d minuta će biti trajno odbačene ukoliko ne sačuvate.
|
|
108. |
If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
|
|
2007-03-13 |
Izmene u poslednjih %d časa će biti trajno odbačene ukoliko ne sačuvate.
Izmene u poslednja %d časa će biti trajno odbačene ukoliko ne sačuvate.
Izmene u poslednjih %d časova će biti trajno odbačene ukoliko ne sačuvate.
|
|
109. |
Changes to document "%s" will be permanently lost.
|
|
2006-09-05 |
Izmene učinjene u dokumentu „%s“ će biti trajno odbačene.
|
|
111. |
Saving has been disabled by the system administrator.
|
|
2006-09-05 |
Čuvanje je onemogućeno od strane administratora sistema.
|
|
112. |
Changes to %d document will be permanently lost.
Changes to %d documents will be permanently lost.
|
|
2006-09-05 |
Izmene učinjene u %d dokumentu će biti trajno odbačene.
Izmene učinjene u %d dokumenta će biti trajno odbačene.
Izmene učinjene u %d dokumenata će biti trajno odbačene.
|
|
113. |
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
2008-01-15 |
%d dokument ima nesačuvane izmene. Sačuvati izmene pre zatvaranja?
%d dokumenta imaju nesačuvane izmene. Sačuvati izmene pre zatvaranja?
%d dokumenata ima nesačuvane izmene. Sačuvati izmene pre zatvaranja?
|
|
114. |
Docum_ents with unsaved changes:
|
|
2006-09-05 |
Dokumenti sa nesačuvanim izmenama:
|
|
119. |
Open Files
|
|
2007-10-01 |
Otvori datoteke
|
|
137. |
Changes made to the document in the last hour will be permanently lost.
|
|
2008-08-23 |
Izmene učinjene u dokumentu tokom poslednjeg časa će biti trajno odbačene.
|
|
139. |
Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost.
|
|
2007-03-13 |
Izmene učinjene u dokumentu u poslednjem %d času će biti trajno odbačene.
Izmene učinjene u dokumentu u poslednja %d časa će biti trajno odbačene.
Izmene učinjene u dokumentu u poslednjih %d časova će biti trajno odbačene.
|
|
141. |
gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop
|
|
2008-01-15 |
Vilenjakova beležnica je mala i lagana beležnica teksta za okruženje Gnom
|
|
142. |
translator-credits
|
|
2007-03-13 |
Goran Rakić <grakic@devbase.net>
Danilo Šegan <danilo@prevod.org>
Strahinja Radić <vilinkamen@mail.ru>
Igor Nestorović <igor@prevod.org
Slobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be>
http://prevod.org — prevod na srpski jezik.
|
|
192. |
Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-03-13 |
Molim proverite da li ste tačno naveli putanju (mesto) i pokušajte ponovo.
|
|
194. |
gedit cannot handle this location.
|
|
2008-01-15 |
Vilenjakova beležnica ne može da rukuje ovim mestom.
|
|
199. |
Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are correct and try again.
|
|
2007-03-13 |
Računar %s nije pronađen. Molim proverite ispravnost podešavanja mrežnog posrednika i pokušajte ponovo.
|
|
202. |
Connection timed out. Please try again.
|
|
2007-03-13 |
Vreme za uspostavljanje veze je isteklo. Pokušaj ponovo.
|
|
223. |
This file (%s) is already open in another gedit window.
|
|
2007-03-13 |
Ova datoteka (%s) je već otvorena u drugom prozoru.
|
|
224. |
gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to edit it anyway?
|
|
2007-03-13 |
Program je otvorio ovaj primerak dokumenta tako da menjanje sadržaja nije moguće. Da li i pored toga želite da menjate sadržaj?
|
|
225. |
S_ave Anyway
|
|
2007-10-01 |
S_ačuvaj i pored toga
|
|
226. |
D_on't Save
|
|
2007-10-01 |
_Nemoj sačuvati
|
|
232. |
gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-03-13 |
Program ne može da rukuje %s mestima u režimu upisa. Proverite da li ste uneli ispravnu putanju i pokušajte ponovo.
|
|
233. |
gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-03-13 |
Program ne može da rukuje sa ovim tipom mesta u režimu upisa. Molim proverite da li ste uneli ispravnu putanju i pokušajte ponovo.
|
|
234. |
%s is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-03-13 |
%s nije ispravno mesto. Molim proverite da li ste uneli ispravnu adresu i pokušajte ponovo.
|
|
235. |
You do not have the permissions necessary to save the file. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-03-13 |
Nemate neophodne dozvole da sačuvate datoteku. Molim proverite da li ste uneli ispravnu putanju i pokušajte ponovo.
|
|
236. |
There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space and try again.
|
|
2007-03-13 |
Nema dovoljno prostora na disku da sačuvate datoteku. Molim oslobodite prostor na disku i pokušajte ponovo.
|
|
237. |
You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-03-13 |
Pokušavate da sačuvate datoteku na disku na kojem upis nije dozvoljen. Molim proverite da li ste putanju ukucali ispravno i pokušajte ponovo.
|
|
238. |
A file with the same name already exists. Please use a different name.
|
|
2007-03-13 |
Postoji još jedna datoteka sa istim imenom. Molim koristite neko drugo ime.
|
|
239. |
The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of the file names. Please use a shorter name.
|
|
2007-03-13 |
Disk na koji pokušavate da sačuvate datoteku ima ograničenje na dužinu imena datoteka. Molim koristite kraće ime.
|
|
242. |
The file %s changed on disk.
|
|
2007-03-13 |
Sadržaj datoteke „%s“ se promenio mimo programa.
|
|
243. |
Do you want to drop your changes and reload the file?
|
|
2007-03-13 |
Da li želiš da odbaciš izmene i ponovo učitaš datoteku?
|