Translations by Adi Roiban
Adi Roiban has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
87. |
ENCODING
|
|
2008-09-22 |
CODARE
|
|
2008-05-01 |
ENCODING
|
|
89. |
Create a new document in an existing instance of gedit
|
|
2010-03-30 |
Creează un document nou într-o instanță gedit deja existentă
|
|
95. |
There was an error displaying the help.
|
|
2010-03-30 |
A intervenit o eroare la afișarea ajutorului.
|
|
97. |
%s
Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
|
|
2010-03-30 |
%s
Executați „%s --help” pentru a vedea lista tuturor opțiunilor disponibile pentru linia de comandă.
|
|
2009-02-17 |
%s
Rulați „%s --help” pentru a vedea lista tuturor opțiunilor comenzii.
|
|
2008-09-22 |
%s
Rulați „%s --help” pentru a vedea lista tuturor opţiunilor comenzii.
|
|
2008-09-22 |
%s
Rulați „%s --help” pentru a vedea lista tuturor opţiunilor comenzii.
|
|
99. |
About gedit
|
|
2010-01-14 |
Despre gedit
|
|
103. |
If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost.
|
|
2010-03-30 |
Dacă nu salvați, modificările din ultimul minut vor fi pierdute definitiv.
|
|
104. |
If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2010-03-30 |
Dacă nu salvați, modificările din ultimul minut și o secundă vor fi pierdute definitiv.
Dacă nu salvați, modificările din ultimul minut și %ld secunde vor fi pierdute definitiv.
Dacă nu salvați, modificările din ultimul minut și %ld de secunde vor fi pierdute definitiv.
|
|
105. |
If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
2010-03-30 |
Dacă nu salvați, modificările din ultimul minut vor fi pierdute definitiv.
Dacă nu salvați, modificările din ultimele %ld minute vor fi pierdute definitiv.
Dacă nu salvați, modificările din ultimele %ld de minute vor fi pierdute definitiv.
|
|
109. |
Changes to document "%s" will be permanently lost.
|
|
2010-03-30 |
Modificările aduse documentului „%s” în ultima oră vor fi pierdute definitiv.
|
|
110. |
Save changes to document "%s" before closing?
|
|
2010-03-30 |
Salvați modificările aduse documentului „%s” înainte de a închide?
|
|
2009-02-17 |
Salvează modificările documentului „%s” înainte de închidere?
|
|
111. |
Saving has been disabled by the system administrator.
|
|
2010-03-30 |
Salvarea a fost dezactivată de către administratorul de sistem.
|
|
112. |
Changes to %d document will be permanently lost.
Changes to %d documents will be permanently lost.
|
|
2010-03-30 |
Modificările pentru un document vor fi pierdute definitiv.
Modificările pentru %d documente vor fi pierdute definitiv.
Modificările pentru %d de documente vor fi pierdute definitiv.
|
|
116. |
If you don't save, all your changes will be permanently lost.
|
|
2010-03-30 |
Dacă nu salvați, toate modificările aduse vor fi pierdute definitiv.
|
|
117. |
Loading file '%s'…
|
|
2010-03-30 |
Se încarcă fișierul „%s”...
|
|
118. |
Loading %d file…
Loading %d files…
|
|
2010-03-30 |
Se încarcă %d fișier...
Se încarcă %d fișiere...
Se încarcă %d de fișiere...
|
|
119. |
Open Files
|
|
2008-05-01 |
Deschide fișiere
|
|
120. |
The file "%s" is read-only.
|
|
2010-03-30 |
Fișierul „%s” poate fi doar citit.
|
|
129. |
Saving file '%s'…
|
|
2010-03-30 |
Se salvează fișierul „%s”...
|
|
131. |
Reverting the document '%s'…
|
|
2010-03-30 |
Se restaurează documentul „%s”...
|
|
132. |
Revert unsaved changes to document '%s'?
|
|
2010-03-30 |
Anulați modificările nesalvate ale documentului „%s”?
|
|
134. |
Changes made to the document in the last minute will be permanently lost.
|
|
2010-03-30 |
Modificările aduse documentului în ultimul minut vor fi pierdute definitiv.
|
|
135. |
Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2010-03-30 |
Modificările aduse documentului în ultimul minut și %ld secundă vor fi pierdute definitiv.
Modificările aduse documentului în ultimul minut și %ld secunde vor fi pierdute definitiv.
Modificările aduse documentului în ultimul minut și %ld de secunde vor fi pierdute definitiv.
|
|
136. |
Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
2010-03-30 |
Modificările aduse documentului în ultimul %ld minut vor fi pierdute definitiv.
Modificările aduse documentului în ultimele %ld minute vor fi pierdute definitiv.
Modificările aduse documentului în ultimele %ld de minute vor fi pierdute definitiv.
|
|
137. |
Changes made to the document in the last hour will be permanently lost.
|
|
2010-03-30 |
Modificările aduse documentului în ultima oră vor fi pierdute definitiv.
|
|
138. |
Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost.
|
|
2010-03-30 |
Modificările aduse documentului în ultima oră și %d minut vor fi pierdute definitiv.
Modificările aduse documentului în ultima oră și %d minute vor fi pierdute definitiv.
Modificările aduse documentului în ultima oră și %d de minute vor fi pierdute definitiv.
|
|
139. |
Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost.
|
|
2010-03-30 |
Modificările aduse documentului în ultima %d oră vor fi pierdute definitiv.
Modificările aduse documentului în ultimele %d ore vor fi pierdute definitiv.
Modificările aduse documentului în ultimele %d de ore vor fi pierdute definitiv.
|
|
140. |
_Revert
|
|
2010-03-30 |
_Anulează
|
|
141. |
gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop
|
|
2010-03-30 |
gedit este un editor de text simplu și rapid pentru desktopul Gnome
|
|
142. |
translator-credits
|
|
2010-02-23 |
Mișu Moldovan <dumol@go.ro>
Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>
Felix Petrescu <wakax@yahoo.com>
Dan Damian <dand@gnome.ro>
Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>
Launchpad Contributions:
Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban
Adrian Harabulă https://launchpad.net/~opensoft
Adrian Nita https://launchpad.net/~nitzadrian-deactivatedaccount
Cristian KLEIN https://launchpad.net/~cristiklein
Dan Damian https://launchpad.net/~dand
Doru Horișco https://launchpad.net/~doruhushhush
Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula
Lucian Adrian Grijincu https://launchpad.net/~lucian.grijincu
Mișu Moldovan https://launchpad.net/~dumol-gnome
Horia https://launchpad.net/~hvd
|
|
2009-11-24 |
Mișu Moldovan <dumol@go.ro>
Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>
Felix Petrescu <wakax@yahoo.com>
Dan Damian <dand@gnome.ro>
Launchpad Contributions:
Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban
Adrian Harabulă https://launchpad.net/~opensoft
Adrian Nita https://launchpad.net/~nitzadrian-deactivatedaccount
Cristian KLEIN https://launchpad.net/~cristiklein
Dan Damian https://launchpad.net/~dand
Doru Horișco https://launchpad.net/~doruhushhush
Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula
Lucian Adrian Grijincu https://launchpad.net/~lucian.grijincu
Mișu Moldovan https://launchpad.net/~dumol-gnome
|
|
2009-11-21 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-02-17 |
Mișu Moldovan <dumol@go.ro>
Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>
Felix Petrescu <wakax@yahoo.com>
Dan Damian <dand@gnome.ro>
Launchpad Contributions:
Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban
Adrian Nita https://launchpad.net/~nitzadrian
Cristian KLEIN https://launchpad.net/~cristiklein
Dan Damian https://launchpad.net/~dand
Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula
Mișu Moldovan https://launchpad.net/~dumol-gnome
|
|
151. |
Central European
|
|
2010-03-30 |
Central-europeană
|
|
152. |
South European
|
|
2010-03-30 |
Sud-europeană
|
|
173. |
Unknown
|
|
2010-03-30 |
Necunoscută
|
|
174. |
Automatically Detected
|
|
2010-03-30 |
Detectată automat
|
|
175. |
Current Locale (%s)
|
|
2009-02-17 |
Configurare locală curentă (%s)
|
|
177. |
Character Encodings
|
|
2010-03-30 |
Codificări caractere
|
|
179. |
_Encoding
|
|
2010-03-30 |
Codificar_e
|
|
180. |
Character encodings
|
|
2010-03-30 |
Codificări caractere
|
|
181. |
A_vailable encodings:
|
|
2010-03-30 |
Codificări _disponibile:
|
|
182. |
E_ncodings shown in menu:
|
|
2010-03-30 |
Codificări afișate în me_niu:
|
|
185. |
C_haracter Encoding:
|
|
2010-03-30 |
Codare c_aracter:
|
|
186. |
L_ine Ending:
|
|
2010-03-30 |
Sfârș_it de rând:
|
|
188. |
Mac OS Classic
|
|
2010-03-30 |
SO Mac clasic
|