Translations by Bagus Herlambang

Bagus Herlambang has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 50 results
11.
Style Scheme
2009-04-26
Skema Gaya
41.
Smart Home End
2009-06-27
Home End Cerdas
84.
Show the application's version
2009-04-28
Tampilkan versi aplikasinya
97.
%s Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
2009-04-26
%s Jalankan '%s·--help' untuk melihat daftar lengkap dari pilihan perintah baris yang tersedia.
107.
If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
2009-04-26
Jika Anda tidak menyimpan, perubahan dari jam dan %d menit terakhir akan hilang secara permanen.
110.
Save changes to document "%s" before closing?
2009-04-26
Simpan perubahan ke dokumen "%s" sebelum menutup?
113.
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
2009-04-26
Terdapat %d dokumen yang belum disimpan perubahannya. Simpan perubahan tersebut sebelum ditutup?
137.
Changes made to the document in the last hour will be permanently lost.
2009-04-26
Perubahan di dokumen pada satu jam terakhir akan hilang secara permanen.
195.
The location of the file cannot be mounted.
2009-04-26
Lokasi berkas tidak dapat dimount.
196.
The location of the file cannot be accessed because it is not mounted.
2009-04-28
Lokasi file tidak dapat di akses karena tidak dimuat.
202.
Connection timed out. Please try again.
2009-04-28
Koneksi putus. Silahkan ulang lagi.
209.
The number of followed links is limited and the actual file could not be found within this limit.
2009-04-28
Jumlah tautan yang diikuti terbatas dan file yang dimaksud tidak dapat ditemukan sampai batas ini.
223.
This file (%s) is already open in another gedit window.
2009-04-28
File (%s) sudah terbuka dengan menggunakan gedit window lain.
224.
gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to edit it anyway?
2009-04-28
pada kesempatan ini gedit membuka berkas dalam mode yang tak dapat diedit. Apakah anda masih ingin mengeditnya?
225.
S_ave Anyway
2009-04-26
S_impan seadanya
232.
gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
2009-04-30
gedit tidak dapat menangani lokasi %s dalam mode menulis. Tolong periksa apakah anda telah mengetik lokasinya dengan benar, kemudian silakan coba kembali.
233.
gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
2009-04-30
gedit tidak dapat menangani lokasi ini dalam mode menulis. Tolong periksa apakah anda telah mengetik lokasinya dengan benar, kemudian silakan coba kembali.
234.
%s is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again.
2009-04-28
%s bukan lokasi yang valid. Silahkan periksa apakah anda telah mengetik lokasinya dengan benar dan silakan coba sekali lagi.
235.
You do not have the permissions necessary to save the file. Please check that you typed the location correctly and try again.
2009-04-30
Anda tidak mempunyai cukup ijin untuk menyimpan berkas ini. Tolong periksa apakah anda telah mengetik lokasinya dengan benar, kemudian silakan coba kembali.
236.
There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space and try again.
2009-04-29
Ruang disk tidak cukup untuk menyimpan file. Kosongkan beberapa ruang disk dan silakan ulangi lagi.
237.
You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you typed the location correctly and try again.
2009-04-30
Anda mencoba menyimpan berkas pada disk hanya-baca. Tolong periksa apakah anda telah mengetik lokasinya dengan benar, kemudian silakan coba kembali.
243.
Do you want to drop your changes and reload the file?
2009-06-27
Apakah anda ingin mengabaikan perubahan yang telah anda buat dan muat kembali berkasnya?
244.
Do you want to reload the file?
2009-06-27
Apakah anda ingin memuat kembali berkasnya?
245.
_Reload
2009-04-29
_Muat Ulang
262.
Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s
2009-06-27
Directory '%s' tidak dapat dibuat: g_mkdir_with_parents() gagal: %s
276.
Highlight current _line
2009-04-26
Sorot _baris saat ini
303.
Print synta_x highlighting
2009-06-27
Print synta_x highlighting
340.
OVR
2009-04-29
OVR
341.
INS
2009-04-29
INS
343.
There is a tab with errors
There are %d tabs with errors
2009-04-29
Ada tab %d dengan kesalahan
372.
Leave fullscreen mode
2009-04-29
Tinggalkan mode layar penuh
428.
Unable to find the object '%s' inside file %s.
2009-04-29
Tidak dapat mencari obyek '%s' di dalam berkas %s.
429.
/ on %s
2009-04-29
/ pada %s
436.
Plain Text
2009-06-27
Plain Text
444.
Use Spaces
2009-04-29
Gunakan Spasi
445.
Tab Width
2009-04-29
Lebar Tab
484.
Build
2009-04-29
Build
485.
Run "make" in the document directory
2009-04-29
Jalankan "make" dalam direktori dokumen
489.
Remove useless trailing spaces in your file
2009-06-27
Hapus spasi kosong yang tidak diperlukan di berkas anda
520.
Display in bottom pane
2009-06-27
Tampilkan papan bawah
544.
Shell Output
2009-04-29
Keluaran shell
594.
_View Folder
2009-04-29
_Lihat Folder
625.
C_ommand color:
2009-06-28
Warna _Perintah:
626.
_Error color:
2009-06-28
Warna K_esalahan:
651.
The following error occurred while importing: %s
2009-06-28
Kesalahan berikut ini terjadi ketika mengimpor: %s
652.
Import successfully completed
2009-06-28
Impor berhasil dengan baik
653.
Import snippets
2009-06-28
Impor potongan yang diseleksi
654.
All supported archives
2009-06-28
arsip yang didukung
659.
The following error occurred while exporting: %s
2009-06-28
Kesalahan berikut ini terjadi ketika mengekspor: %s
675.
Export selected snippets
2009-06-28
Ekspor potongan yang diseleksi