Translations by Carles
Carles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Cancel Logout
|
|
2009-08-25 |
_Cancel·la la eixida
|
|
~ |
%s: invalid encoding.
|
|
2009-08-25 |
%s: codificació invàlida.
|
|
2. |
Text Editor
|
|
2009-08-25 |
Editor de text
|
|
3. |
Edit text files
|
|
2009-08-25 |
Editeu fitxers de text
|
|
7. |
Use Default Font
|
|
2009-08-25 |
Utilitza el tipus de lletra predeterminat
|
|
8. |
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
|
|
2009-08-25 |
Si s'ha d'utilitzar el tipus de lletra predeterminat del sistema en el text d'edició en comptes d'un tipus de lletra específic per al gedit. Si s'inhabilita, s'utilitzarà el tipus de lletra especificat a l'opció «Tipus de lletra de l'editor» en comptes del tipus de lletra del sistema.
|
|
9. |
Editor Font
|
|
2009-08-25 |
Tipus de lletra de l'editor
|
|
10. |
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
|
|
2009-08-25 |
Un tipus de lletra personalitzat que s'utilitzarà en l'àrea d'edició. Només afectarà si l'opció «Utilitza el tipus de lletra predeterminat» està inhabilitada.
|
|
11. |
Style Scheme
|
|
2009-08-25 |
Esquema d'estil
|
|
13. |
Create Backup Copies
|
|
2009-08-25 |
Crea còpies de seguretat
|
|
14. |
Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the "Backup Copy Extension" option.
|
|
2009-08-25 |
Si gedit hauria de crear còpies de seguretat per als fitxers que alça. Podeu establir l'extensió del fitxer de còpia de seguretat a l'opció «Extensió de les còpies de seguretat».
|
|
19. |
Undo Actions Limit (DEPRECATED)
|
|
2009-08-25 |
Límit d'accions a desfer (desaconsellat)
|
|
20. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0
|
|
2009-08-25 |
El nombre màxim d'accions que el gedit podrà desfer o refer. Utilitzeu «-1» per a un nombre il·limitat d'accions. A partir de la versió 2.12.0 es recomana no fer servir esta opció.
|
|
22. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions.
|
|
2009-08-25 |
El nombre màxim d'accions que el gedit podrà desfer o refer. Utilitzeu «-1» per a un nombre il·limitat d'accions.
|
|
23. |
Line Wrapping Mode
|
|
2009-08-25 |
Mode d'ajustament de línia
|
|
25. |
Tab Size
|
|
2009-08-25 |
Mida de la pestanya
|
|
26. |
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
|
|
2009-08-25 |
Especifica el número d'espais que s'haurien de mostrar en comptes de caràcters de tabulació.
|
|
27. |
Insert spaces
|
|
2009-08-25 |
Insereix espais
|
|
28. |
Whether gedit should insert spaces instead of tabs.
|
|
2009-08-25 |
Si el gedit hauria d'inserir espais en comptes de tabuladors.
|
|
31. |
Display Line Numbers
|
|
2009-08-25 |
Mostra els números de línia
|
|
32. |
Whether gedit should display line numbers in the editing area.
|
|
2009-08-25 |
Si el gedit hauria de mostrar números de línies en l'àrea d'edició.
|
|
33. |
Highlight Current Line
|
|
2009-08-25 |
Ressalta la línia actual
|
|
34. |
Whether gedit should highlight the current line.
|
|
2009-08-25 |
Si el gedit hauria de ressaltar la línia actual.
|
|
37. |
Display Right Margin
|
|
2009-08-25 |
Mostra el marge dret
|
|
38. |
Whether gedit should display the right margin in the editing area.
|
|
2009-08-25 |
Si el gedit hauria de mostrar el marge dret en l'àrea d'edició.
|
|
39. |
Right Margin Position
|
|
2009-08-25 |
Posició del marge dret
|
|
40. |
Specifies the position of the right margin.
|
|
2009-08-25 |
Especifica la posició del marge dret
|
|
41. |
Smart Home End
|
|
2009-08-25 |
Tecles d'inici i final intel·ligents
|
|
43. |
Restore Previous Cursor Position
|
|
2009-08-25 |
Restableix la posició prèvia del cursor
|
|
44. |
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
|
|
2009-08-25 |
Si el gedit hauria de restablir la posició prèvia del cursor quan es carrega un fitxer.
|
|
45. |
Enable Syntax Highlighting
|
|
2009-08-25 |
Habilita el ressaltat de la sintaxi
|
|
46. |
Whether gedit should enable syntax highlighting.
|
|
2009-08-25 |
Si el gedit hauria d'habilitar el ressaltat de la sintaxi.
|
|
47. |
Enable Search Highlighting
|
|
2009-08-25 |
Habilita el ressaltat de la cerca
|
|
48. |
Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text.
|
|
2009-08-25 |
Si el gedit hauria de ressaltar totes les coincidències del text cercat.
|
|
51. |
Toolbar is Visible
|
|
2009-08-25 |
La barra d'eines és visible
|
|
52. |
Whether the toolbar should be visible in editing windows.
|
|
2009-08-25 |
Si la barra d'eines hauria de ser visible en les finestres d'edició.
|
|
55. |
Status Bar is Visible
|
|
2009-08-25 |
La barra d'estat és visible
|
|
56. |
Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible.
|
|
2009-08-25 |
Si la barra d'estat a la part inferior de les finestres d'edició hauria de ser visible.
|
|
59. |
Maximum Recent Files
|
|
2009-08-25 |
Màxim de fitxers recents
|
|
60. |
Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed in the "Recent Files" submenu.
|
|
2009-08-25 |
Especifica el número màxim de fitxers recentment oberts que es mostraran en el submenú «Fitxers recents».
|
|
61. |
Print Syntax Highlighting
|
|
2009-08-25 |
Imprimeix el ressaltat de sintaxi
|
|
62. |
Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents.
|
|
2009-08-25 |
Si el gedit hauria d'imprimir el ressaltat de sintaxi quan s'imprimeixen els documents.
|
|
63. |
Print Header
|
|
2009-08-25 |
Imprimeix la capçalera
|
|
64. |
Whether gedit should include a document header when printing documents.
|
|
2009-08-25 |
Si el gedit hauria d'incloure una capçalera del document al imprimir documents.
|
|
65. |
Printing Line Wrapping Mode
|
|
2009-08-25 |
Mode d'ajustament de línia en l'impressió
|
|
67. |
Print Line Numbers
|
|
2009-08-25 |
Imprimeix els números de línia
|
|
68. |
If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines.
|
|
2009-08-25 |
No s'inserirà cap número de línia si el valor és 0 quan s'imprimisca un document. D'altra manera, el gedit imprimirà els números de línia cada tants números de línia.
|
|
69. |
Body Font for Printing
|
|
2009-08-25 |
Tipus de lletra del cos per imprimir
|
|
70. |
Specifies the font to use for a document's body when printing documents.
|
|
2009-08-25 |
Especifica el tipus de lletra a utilitzar pel cos d'un document a l'imprimir documents.
|
|
71. |
Header Font for Printing
|
|
2009-08-25 |
Tipus de lletra de les capçaleres per imprimir
|