Translations by Samir Ribić

Samir Ribić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

125 of 25 results
8.
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
2015-11-10
Da li koristiti standardni sistemski font za uređivanje teksta umjesto fonta specifičnog za gedit. Ako je ova opcija isključena, onda čije se font imenovan u "Font editora" koristiti umjesto sistemskog fonta.
10.
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
2015-11-10
Vlastiti font koji će se koristiti u polju za izmjene. Ovo će imati efekta samo ako je opcija "Usi Default Font" isključena.
24.
Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use "none" for no wrapping, "word" for wrapping at word boundaries, and "char" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
2015-11-10
Određuje način prijeloma dugih linija u oblasti za uređivanje. Koristite „none“ za isključivanje prijeloma, „word“ za prelom na kraju riječi, i „char“ za prelom između znakova. Obratite pažnju da su vrijednosti osjetljive na velika ili mala slova, pa se uvjerite da ih koristite na isti način kao što su ovdje navedene.
42.
Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "disabled" to always move at the start/end of the line, "after" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, "before" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and "always" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line.
2015-11-10
Određuje kako se kursor pomijera kada se pritisnu tipke HOME i END. Koristite „disabled“ za stalno vraćanje na početak/kraj linije, „after“ za pomijeranje na početak/kraj linije po prvom pritisku i na početak/kraj teksta zanemarijući razmake po drugom pritisku, „before“ za pomijeranje na početak/kraj teksta prije pomeranja na početak/kraj linije i „always“ za pomijeranje na početak/kraj teksta umjesto na početak/kraj linije.
44.
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
2015-11-10
Da li gedit treba vratiti predhodnu poziciju kursora nakon učitavanja dokumenta.
54.
Specifies when to show the notebook tabs. Use "never" to never show the tabs, "always" to always show the tabs, and "auto" to show the tabs only when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
2015-11-10
Određuje kada će biti prikazani kartice bilježnice. Koristite „never“ da nikada nebi bili prikazani, „always“ da bi uvijek bili prikazani, i „auto“ da bi bili prikazani samo ako ima više od jednog jezička. Obratite pažnju da su vrijednosti osjetljive na velika ili mala slova, pa se uvjerite da ih koristite na isti način kao što su ovdje navedene.
58.
Whether the side panel at the left of editing windows should be visible.
2015-11-10
Da li bočni panel u lijevom djelu oblasti za unos teksta treba da bude vidljiv.
66.
Specifies how to wrap long lines for printing. Use "none" for no wrapping, "word" for wrapping at word boundaries, and "char" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
2015-11-10
Određuje način prelamanja dugih linija za štampanje. Koristite „none“ za isključivanje prijeloma, „word“ za prelom na kraju riječi, i „char“ za prelom između znakova. Obratite pažnju da su vrijednosti osjetljive na velika ili mala slova, pa se uvjerite da ih koristite na isti način kao što su ovdje navedene.
74.
Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the "Print Line Numbers" option is non-zero.
2015-11-10
Navodi font koji će se koristiti za brojeve linija pri štampanju. Ovo će imati efekta samo ako opcija "Print Linije Numbers" nije nula.
98.
%s: invalid encoding.
2015-11-10
%s: neispravno kodiranje.
102.
If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
2015-11-10
Ukoliko ih ne sačuvate, izmjene za proteklu %ld sekundu bit će trajno izgubljene.
Ako ne snimite, izmjene u zadnje %ld sekunde će biti trajno izgubljene.
Ako ne snimite, izmjene u zadnjih %ld sekundi će biti trajno izgubljene.
129.
Saving file '%s'…
2015-11-10
Snimam dokument '%s'…
131.
Reverting the document '%s'…
2015-11-10
Vraćam u predhodno stanje dokument '%s'…
142.
translator-credits
2015-11-10
Eldar Granulo https://launchpad.net/~egranulo2 Emin Šehić https://launchpad.net/~esehic3 Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi
251.
_About
2015-11-10
_O programu
252.
_Quit
2015-11-10
_Izlaz
269.
Preferences
2015-11-10
Preferencije
286.
_minutes
2015-11-10
_minute
307.
lines
2015-11-10
linije
343.
There is a tab with errors
There are %d tabs with errors
2015-11-10
Postoje greške u %d kartici
Postoje greške u %d kartice
Postoje greške u %d karticaa
496.
A Pango font name. Examples are "Sans 12" or "Monospace Bold 14".
2015-11-10
Ime Pango fonta. Primjeri su „Sans 12“ ili „Monospace Bold 14“.
536.
_Output:
2015-11-10
_Izlaz:
582.
_New Folder
2015-11-10
_Novi direktorij
615.
This value determines what files get filtered from the file browser. Valid values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and hide-binary (filter binary files).
2015-11-10
Vrijednost određuje koje datoteke će biti filtriranje iz pregledača datoteka. Podržane vrijednosti su: „none“ (bez filtriranja), „hidden“ (filtriraj skrivene datoteke), „binary“ (filtriraj izvršne datoteke) i y„hidden_and_binar“ (filtriraj skrivene i izvršne datoteke).
698.
_Spelling Suggestions...
2015-11-10
Prijedlozi za provjeru _pisanja riječi...