Translations by Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza
Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Failed to get configuration file path from '%s'
|
|
2006-03-19 |
Huts egin du '%s'(e)tik konfigurazio-fitxategiaren bide-izena lortzean
|
|
2. |
Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'
|
|
2006-03-19 |
Evolution/LDAP iturburua sortuta, '%s' konfigurazio-fitxategia erabiliz
|
|
3. |
Unable to parse XML file '%s'
|
|
2006-03-19 |
Ezin izan da'%s' XML fitxategia analizatu
|
|
4. |
Config file '%s' is empty
|
|
2006-03-19 |
'%s' konfigurazio-fitxategia hutsik dago
|
|
5. |
Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>
|
|
2006-03-19 |
'%s'(r)en erroko nodoa <evoldap> izan beharko luke, ez <%s> ordea
|
|
2006-03-19 |
'%s'(r)en erroko nodoa <evoldap> izan beharko luke, ez <%s> ordea
|
|
6. |
No <template> specified in '%s'
|
|
2006-03-19 |
'%s' fitxategian ez dago <template> zehaztuta
|
|
7. |
No "filter" attribute specified on <template> in '%s'
|
|
2006-03-19 |
Ez dago <template>-ko "filter" atributurik <%s>fitxategian zehaztu
|
|
2006-03-19 |
Ez dago <template>-ko "filter" atributurik <%s>fitxategian zehaztu
|
|
8. |
No LDAP server or base DN specified in '%s'
|
|
2006-03-19 |
Ez da LDAP zerbitzaria edo DN oinarria zehaztu '%s'(e)n
|
|
9. |
Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'
|
|
2006-03-19 |
LDAP zerbitzarira konektatzen: '%s' ostalaria, '%d' ataka, '%s' DN oinarria
|
|
10. |
Failed to contact LDAP server: %s
|
|
2006-03-19 |
Huts egin du LDAP zerbitzariarekin konektatzean: %s
|
|
11. |
Searching for entries using filter: %s
|
|
2006-03-19 |
Sarrerak bilatzen iragazkia erabiliz: %s
|
|
12. |
Error querying LDAP server: %s
|
|
2006-03-19 |
Errorea LDAP zerbitzaria kontsultatzen:%s
|
|
2006-03-19 |
Errorea LDAP zerbitzaria kontsultatzen:%s
|
|
13. |
Got %d entries using filter: %s
|
|
2006-03-19 |
%d sarrera lortu dira iragazkia erabiliz: %s
|
|
2006-03-19 |
%d sarrera lortu dira iragazkia erabiliz: %s
|
|
14. |
Cannot find directory %s
|
|
2006-03-19 |
Ezin da %s direktorioa aurkitu
|
|
15. |
Error saving GConf tree to '%s': %s
|
|
2006-03-19 |
Errorea GConf zuhaitza '%s'(e)n gordetzean: %s
|
|
16. |
Usage: %s <dir>
|
|
2006-03-19 |
Erabilera: %s <dir>
|
|
17. |
Usage: %s <dir>
Merges a markup backend filesystem hierarchy like:
dir/%%gconf.xml
subdir1/%%gconf.xml
subdir2/%%gconf.xml
to:
dir/%%gconf-tree.xml
|
|
2006-03-19 |
Erabilera: %s <dir>
Markatzeko atzealdeko fitxategi-sistemaren hierarkia honela batzen du:
dir/%%gconf.xml
subdir1/%%gconf.xml
subdir2/%%gconf.xml
honekin:
dir/%%gconf-tree.xml
|
|
18. |
Unloading text markup backend module.
|
|
2006-03-19 |
Testua markatzeko atzealdeko modulua deskargatzen.
|
|
19. |
Couldn't find the XML root directory in the address `%s'
|
|
2006-03-19 |
Ezin izan du `%s' helbideko XML erro-direktorioa aurkitu
|
|
2006-03-19 |
Ezin izan du `%s' helbideko XML erro-direktorioa aurkitu
|
|
20. |
Could not make directory `%s': %s
|
|
2006-03-19 |
Ezin izan du `%s' direktorioa egin: %s
|
|
2006-03-19 |
Ezin izan du `%s' direktorioa egin: %s
|
|
21. |
Can't read from or write to the XML root directory in the address "%s"
|
|
2006-03-19 |
Ezin da "%s" helbideko XML erro-direktorioan idatzi edo irakurri
|
|
22. |
Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o
|
|
2006-03-19 |
%s erroko XML iturburuaren direktorioko/fitxategiko baimenak hauek dira: %o/%o
|
|
23. |
Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values in the directory
|
|
2006-03-19 |
Direktorioa kentzeko eragiketa ez da onartzen, kendu soilik direktorioko balio guztiak
|
|
24. |
Could not open lock directory for %s to remove locks: %s
|
|
2006-03-19 |
Ezin izan da %s direktorioaren blokeoa ireki blokeoak kentzeko: %s
|
|
25. |
Could not remove file %s: %s
|
|
2006-03-19 |
Ezin izan da %s fitxategia kendu: %s
|
|
26. |
Initializing Markup backend module
|
|
2006-03-19 |
Markatzeko atzealdeko modulua abiarazten
|
|
27. |
Failed to give up lock on XML directory "%s": %s
|
|
2006-03-19 |
Ezin izan da "%s" XML direktorioaren blokeoari jaregin: %s
|
|
28. |
Failed to write some configuration data to disk
|
|
2006-03-19 |
Ezin izan dira konfigurazio-datu batzuk idatzi diskoan
|
|
29. |
Could not make directory "%s": %s
|
|
2006-03-19 |
Ezin izan du "%s" direktorioa egin: %s
|
|
2006-03-19 |
Ezin izan du "%s" direktorioa egin: %s
|
|
30. |
Could not remove "%s": %s
|
|
2006-03-19 |
Ezin izan da "%s" kendu: %s
|
|
31. |
Failed to write "%s": %s
|
|
2006-03-19 |
Ezin izan da "%s" idatzi: %s
|
|
32. |
Failed to load file "%s": %s
|
|
2006-03-19 |
Huts egin du "%s" iturburua kargatzean: %s
|
|
33. |
Line %d character %d: %s
|
|
2006-03-19 |
%d lerroa %d karakterea: %s
|
|
34. |
Attribute "%s" is invalid on <%s> element in this context
|
|
2006-03-19 |
"%s" atributua baliogabea da testuinguru honetako <%s> elementuan
|
|
35. |
Didn't understand `%s' (expected integer)
|
|
2006-03-19 |
Ez dut `%s' ulertu (osokoa espero nuen)
|
|
2006-03-19 |
Ez dut `%s' ulertu (osokoa espero nuen)
|
|
36. |
Integer `%s' is too large or small
|
|
2006-03-19 |
`%s' osoko zenbakia handiegia edo txikiegia da
|
|
2006-03-19 |
`%s' osoko zenbakia handiegia edo txikiegia da
|
|
37. |
Didn't understand `%s' (expected true or false)
|
|
2006-03-19 |
Ez dut `%s' ulertu (egiazkoa edo faltsua espero nuen)
|
|
2006-03-19 |
Ez dut `%s' ulertu (egiazkoa edo faltsua espero nuen)
|
|
38. |
Didn't understand `%s' (expected real number)
|
|
2006-03-19 |
Ez dut `%s' ulertu (zenbaki erreala espero nuen)
|
|
2006-03-19 |
Ez dut `%s' ulertu (zenbaki erreala espero nuen)
|
|
39. |
Unknown value "%s" for "%s" attribute on element <%s>
|
|
2006-03-19 |
"%s" balio ezezaguna "%s" atributurako <%s> elementuan
|