Translations by Sbisolo
Sbisolo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 36 of 36 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
invalid argument %s for %s
|
|
2005-11-08 |
parametro %s non valido per %s
|
|
3. |
Valid arguments are:
|
|
2005-11-09 |
Gli argomenti validi sono:
|
|
2005-11-09 |
Gli argomenti validi sono:
|
|
2005-11-09 |
Gli argomenti validi sono:
|
|
6. |
Unknown system error
|
|
2005-11-09 |
Errore di sistema sconosciuto
|
|
7. |
%s: option `%s' is ambiguous
|
|
2005-11-09 |
%s: l'opzione `%s' è ambigua
|
|
2005-11-09 |
%s: l'opzione `%s' è ambigua
|
|
2005-11-09 |
%s: l'opzione `%s' è ambigua
|
|
10. |
%s: option `%s' requires an argument
|
|
2005-11-09 |
%s: l'opzione `%s' richiede un argomento
|
|
2005-11-09 |
%s: l'opzione `%s' richiede un argomento
|
|
2005-11-09 |
%s: l'opzione `%s' richiede un argomento
|
|
11. |
%s: unrecognized option `--%s'
|
|
2005-11-09 |
%s: opzione non riconosciuta `--%s'
|
|
12. |
%s: unrecognized option `%c%s'
|
|
2005-11-09 |
%s: opzione non riconosciuta `%c%s
|
|
55. |
warning: not following the symbolic link %s
|
|
2005-11-15 |
attenzione: non segue il link simbolico %s
|
|
67. |
default path is the current directory; default expression is -print
expression may consist of: operators, options, tests, and actions:
|
|
2005-11-15 |
il percorso predefinito è la directory corrente; l'espressione predefinita è -print
l'espressione può essere formata da: operatori, opzioni, test e azioni
|
|
68. |
operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):
( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2
EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2
|
|
2005-11-15 |
operatori (di precedenza decrescente; -and è implicito quando non ne sono indicati altri):
( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2
EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2
|
|
2005-11-15 |
operatori (di precedenza decrescente; -and è implicito quando non ne sono indicati altri):
( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2
EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2
|
|
2005-11-15 |
operatori (di precedenza decrescente; -and è implicito quando non ne sono indicati altri):
( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2
EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2
|
|
2005-11-15 |
operatori (di precedenza decrescente; -and è implicito quando non ne sono indicati altri):
( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2
EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2
|
|
69. |
positional options (always true): -daystart -follow -regextype
normal options (always true, specified before other expressions):
-depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf
--version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race
|
|
2005-11-17 |
opzioni posizionali (sempre vere): -daystart -follow -regextype
opzioni normali (sempre vere, indicate prima delle altre espressioni):
-depth --help -maxdepth LIVELLI -mindepth LIVELLI -mount -noleaf
--version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race
|
|
70. |
tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N
-cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME
-ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN
-links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE
|
|
2005-11-17 |
test (N può essere +N o -N o N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N
-cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TIPO -gid N -group NOME
-ilname MODELLO -iname MODELLO -inum N -iwholename MODELLO -iregex MODELLO
-links N -lname MODELLO -mmin N -mtime N -name MODELLO -newer FILE
|
|
72. |
actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print
-fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit
-exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;
-execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;
|
|
2005-11-17 |
azioni: -delete -print0 -printf FORMATO -fprintf FILE FORMATO -print
-fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit
-exec COMANDO ; -exec COMANDO {} + -ok COMANDO ;
-execdir COMANDO ; -execdir COMANDO {} + -okdir COMANDO ;
|
|
75. |
warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'.
|
|
2005-11-17 |
attenzione: i nomi di file in Unix in genere non contengono slash (i percorsi invece si). Questo significa che '%s %s' verranno probabilmente valutati falsi ogni volta su questo sistema. Potresti trovare più utile il test '-wholename' o forse '-samefile'. In alternativa, se stai usando GNU grep, potresti utilizzare 'find ... -print0 | grep -FzZ %s0.
|
|
91. |
Features enabled:
|
|
2005-11-17 |
Funzioni abilitate:
|
|
98. |
The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove "." or leading or trailing colons)
|
|
2005-11-17 |
La directory corrente è inclusa nella variabile d'ambiente PATH, il suo utilizzo è insicuro in combinazione con l'azione %s di find. Si prega di rimuovere la directory corrente da $PATH (cioè rimuovere "." o i due punti prima o dopo)
|
|
2005-11-17 |
La directory corrente è inclusa nella variabile d'ambiente PATH, il suo utilizzo è insicuro in combinazione con l'azione %s di find. Si prega di rimuovere la directory corrente da $PATH (cioè rimuovere "." o i due punti prima o dopo)
|
|
2005-11-17 |
La directory corrente è inclusa nella variabile d'ambiente PATH, il suo utilizzo è insicuro in combinazione con l'azione %s di find. Si prega di rimuovere la directory corrente da $PATH (cioè rimuovere "." o i due punti prima o dopo)
|
|
100. |
You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem.
|
|
2005-11-17 |
Non è possibile utilizzare {} con l'utility name per -execdir e -okdir a causa di possibili problemi di sicurezza.
|
|
101. |
Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +
|
|
2005-11-15 |
Solo un'occorrenza di {} è supportata con -exec%s ... +
|
|
118. |
invalid expression; you have too many ')'
|
|
2005-11-15 |
espressione non valida; potrebbero esserci troppe ')'
|
|
121. |
invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one.
|
|
2005-11-17 |
espressione non valida; Mi aspettavo una ')' da qualche parte ma non ne ho trovate.
|
|
123. |
oops -- invalid expression type (%d)!
|
|
2005-11-17 |
oops -- tipo di espressione non valido (%d)!
|
|
2005-11-17 |
oops -- tipo di espressione non valido (%d)!
|
|
2005-11-17 |
oops -- tipo di espressione non valido (%d)!
|
|
176. |
Database %s is in the %s format.
|
|
2005-11-15 |
Il database %s è nel formato %s.
|
|
185. |
warning: the locate database can only be read from stdin once.
|
|
2005-11-17 |
attenzione: il database locate può esser letto da stdin una sola volta
|