Translations by Roy Chan
Roy Chan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 10 of 10 results | First • Previous • Next • Last |
31. |
Address '{0}' already exists.
|
|
2011-09-18 |
通訊錄「{0}」已存在。
|
|
51. |
_Wants to receive HTML mail
|
|
2011-09-18 |
想接收 HTML 郵件(_W)
|
|
460. |
A_dd
|
|
2011-09-18 |
加入(_D)
|
|
812. |
Enter password to access free/busy information on server %s as user %s
|
|
2011-04-06 |
請輸入密碼以 %2$s 使用者的身分存取 %1$s 伺服器上的 有空/忙碌 資訊
|
|
813. |
Failure reason: %s
|
|
2011-04-06 |
失敗原因:%s
|
|
1363. |
PGP _Encrypt
|
|
2011-09-18 |
PGP 加密(_E)
|
|
1365. |
PGP _Sign
|
|
2011-09-18 |
PGP 加簽(_S)
|
|
1366. |
Sign this message with your PGP key
|
|
2011-09-18 |
用您的 PGP 密碼匙為郵件加上數碼簽署
|
|
1442. |
Compose New Message
|
|
2010-03-17 |
撰寫新郵件
|
|
1860. |
Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped.
|
|
2010-03-17 |
是否省略 Evolution 開發版本的警告對話盒。
|