Translations by Dirgita
Dirgita has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
814. |
Enter password
|
|
2014-10-08 |
Masukkan sandi
|
|
816. |
No Information
|
|
2014-10-08 |
Tak Ada Informasi
|
|
826. |
_Required people
|
|
2014-10-08 |
O_rang -orang yang diperlukan
|
|
827. |
Required people and _one resource
|
|
2014-10-08 |
_Orang-orang yang diperlukan dan satu sumber daya
|
|
839. |
* No Summary *
|
|
2014-10-08 |
* Tak ada judul *
|
|
921. |
Attendees:
|
|
2014-10-08 |
Peserta:
|
|
978. |
Africa/Cairo
|
|
2014-10-08 |
Afrika/Kairo
|
|
1250. |
Europe/Belgrade
|
|
2014-10-08 |
Eropa/Beograd
|
|
1254. |
Europe/Bucharest
|
|
2014-10-08 |
Eropa/Bukares
|
|
1257. |
Europe/Copenhagen
|
|
2014-10-08 |
Eropa/Kopenhagen
|
|
1276. |
Europe/Prague
|
|
2014-10-08 |
Eropa/Praha
|
|
1293. |
Europe/Warsaw
|
|
2014-10-08 |
Eropa/Warsawa
|
|
1398. |
Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account
|
|
2014-10-08 |
Tak dapat menandatangani pesan keluar: Sertifikat untuk tanda tangan belum diset untuk akun ini
|
|
1399. |
Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account
|
|
2014-10-08 |
Tak dapat mengacak pesan keluar: Sertifikat enkripsi belum diset untuk akun ini
|
|
1405. |
Could not retrieve messages to attach from {0}.
|
|
2014-10-08 |
Tak dapat mengambil pesan yang dilampirkan dari {0}.
|
|
1411. |
Could not save to autosave file "{0}".
|
|
2014-10-08 |
Tak dapat menyimpan ke berkas autosave "{0}".
|
|
1415. |
Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?
|
|
2014-10-08 |
Anda yakin ingin membuang pesan berjudul '{0}' yang sedang Anda tulis?
|
|
1419. |
Could not create message.
|
|
2014-10-08 |
Tak dapat membuat pesan.
|
|
1421. |
Could not read signature file "{0}".
|
|
2014-10-08 |
Tak dapat membaca berkas tanda tangan "{0}".
|
|
1449. |
Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry.
|
|
2014-10-08 |
Apakah memaksa menampilkan alamat surel dengan nama dari kontak yang dilengkapi otomatis dalam entri.
|
|
1452. |
Contact layout style
|
|
2011-05-20 |
Gaya tampilan kontak
|
|
1454. |
Contact preview pane position (horizontal)
|
|
2014-10-08 |
Posisi panel pratinjau kontak (horisontal)
|
|
1455. |
Position of the contact preview pane when oriented horizontally.
|
|
2014-10-08 |
Posisi panel pratinjau kontak apabila orientasinya horisontal.
|
|
1457. |
Position of the contact preview pane when oriented vertically.
|
|
2014-10-08 |
Posisi panel pratinjau kontak apabila orientasinya vertikal.
|
|
1474. |
Ask for confirmation when deleting items
|
|
2014-10-08 |
Konfirmasi saat menghapus data
|
|
1480. |
Workday end hour
|
|
2014-10-08 |
Akhir jam hari kerja
|
|
1488. |
The second timezone for a Day View
|
|
2014-10-08 |
Zona waktu kedua bagi suatu Tilikan Hari
|
|
1490. |
Recently used second time zones in a Day View
|
|
2014-10-08 |
Zona waktu kedua yang dipakai terdahulu dalam Tilikan Hari
|
|
1496. |
Default reminder units
|
|
2014-10-08 |
Unit pengingat baku
|
|
1498. |
Show categories field in the event/meeting/task editor
|
|
2014-10-08 |
Tampilkan bagian kategori pada penyunting acara/rapat/tugas
|
|
1542. |
Primary calendar
|
|
2014-10-08 |
Kalender utama
|
|
1548. |
Free/busy template URL
|
|
2014-10-08 |
URL templat bebas/sibuk
|
|
1560. |
Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator
|
|
2011-05-20 |
Menampilkan nomor minggu dalam Tampilan Hari, Tampilan Hari Kerja, dan Navigator Tanggal
|
|
1574. |
Overdue tasks color
|
|
2014-10-08 |
Warna tugas terlambat selesai
|
|
1594. |
List of disabled plugins
|
|
2014-10-08 |
Daftar pengaya yang dinonaktifkan
|
|
1595. |
The list of disabled plugins in Evolution
|
|
2014-10-08 |
Daftar pengaya yang dinonaktifkan dalam Evolution
|
|
1641. |
Show "From" field when posting to a newsgroup
|
|
2014-10-08 |
Tampilkan ruas "From" ketika mengirim ke newsgroup
|
|
1676. |
Default charset in which to display messages.
|
|
2014-10-08 |
Gugus karakter utama yang digunakan untuk menampilkan pesan.
|
|
1696. |
Determines whether to use the same fonts for both "From" and "Subject" lines in the "Messages" column in vertical view.
|
|
2014-10-08 |
Apakah memakai fonta yang sama bagi baris "Dari" dan "Subjek" pada kolom "Pesan" di tilikan vertikal.
|
|
1741. |
Prompt the user when he or she tries to expunge a folder.
|
|
2014-10-08 |
Konfirmasi pada saat user hendak menghapus folder.
|
|
1746. |
Prompt when user tries to send unwanted HTML
|
|
2014-10-08 |
Konfirmasi saat user mengirim surel HTML yang tidak diinginkan
|
|
1751. |
Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages.
|
|
2014-10-08 |
Aktifkan atau nonaktifkan konfirmasi saat menandai beberapa pesan.
|
|
1755. |
Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag & drop of folders in folder tree, 'always' - allow copy with drag & drop of folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will ask user.
|
|
2014-10-08 |
Nilai yang mungkin: 'never' - jangan izinkan menyalin dengan seret & jatuhkan folder dalam pohon folder, 'always' - izinkan menyalin dengan seret & jatuhkan folder dalam pohon folder tanpa bertanya, atau 'ask' - (atau sebarang nilai lain) akan bertanya ke pengguna.
|
|
1757. |
Possible values are: 'never' - do not allow move with drag & drop of folders in folder tree, 'always' - allow move with drag & drop of folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will ask user.
|
|
2014-10-08 |
Nilai yang mungkin: 'never' - jangan izinkan memindah dengan seret & jatuhkan folder dalam pohon folder, 'always' - izinkan memindah dengan seret & jatuhkan folder dalam pohon folder tanpa bertanya, atau 'ask' - (atau sebarang nilai lain) akan bertanya ke pengguna.
|
|
1771. |
The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch).
|
|
2014-10-08 |
Kala terakhir Kosongkan Tong Sampah dijalankan, dalam hari sejak 1 Januari 1970 (Epos).
|
|
1781. |
Empty Junk folders on exit
|
|
2014-10-08 |
Bersihkan Tong Sampah saat keluar
|
|
1786. |
The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch).
|
|
2014-10-08 |
Kala terakhir Kosongkan Spam dijalankan, dalam hari sejak 1 Januari 1970 (Epos).
|
|
1787. |
The default plugin for Junk hook
|
|
2014-10-08 |
Pengaya bawaan bagi kait Spam
|
|
1788. |
This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins.
|
|
2014-10-08 |
Ini adalah pengaya bawaan spam, walaupun ada beberapa pengaya yang diaktifkan. Bila pengaya terdaftar bawaan dimatikan, maka ini tidak akan beralih ke cadangan ke pengaya lain yang tersedia.
|
|
1809. |
List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body
|
|
2014-10-08 |
Daftar petunjuk bagi pengaya pengingat lampiran untuk dicari di tubuh pesan
|