Translations by Mathieu Trudel-Lapierre

Mathieu Trudel-Lapierre has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 253 results
~
Unable to open tasks in '%s': %s
2011-10-04
'%s' में कार्यों को खोलने में अक्षम: %s
~
Email Settings
2011-10-04
ईमेल सेटिंग
~
Configure email accounts
2011-10-04
ईमेल खाता को विन्यस्त करें
~
Unable to open the calendar '%s': %s
2011-10-04
'%s' पंचांग को खोलने में अक्षम: %s
~
Error on {0}: {1}
2011-10-04
'{0}' पर त्रुटि: {1}
~
Unable to create local mail folders at '%s': %s
2011-10-04
`%s' पर स्थानीय डाक फ़ोल्डर बनाने में असमर्थ: %s
13.
Do _Not Delete
2011-10-04
मत मिटाएँ (_N)
36.
Skip duplicates
2011-10-04
डुप्लीकेट छोड़ें
37.
Add with duplicates
2011-10-04
डुप्लीकेट के साथ जोड़ें
38.
List '{0}' is already in this contact list.
2011-10-04
'{0}' सूची इस संपर्क सूची में पहले से ही उपस्थित है.
39.
A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like to add it anyway?
2011-10-04
'{0}' नामक संपर्क सूची इस संपर्क सूची में पहले से ही उपस्थित है. क्या आप किसी तरह इसे जोड़ना चाहेंगे?
54.
Instant Messaging
2011-10-04
तत्काल संदेशा
64.
_Blog:
2011-10-04
ब्लॉग (_B):
65.
Blog:
2011-10-04
ब्लॉग
67.
Web addresses
2011-10-04
वेब पता
139.
Members
2011-10-04
सदस्य
152.
The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to save the changes anyway?
2011-10-04
इस संपर्क का ईमेल पता या नाम इस फ़ोल्डर में पहले से ही उपस्थित है. क्या आप किसी तरह परिवर्तन को किसी तरह सहेजना चाहेंगे?
166.
Search Interrupted
2011-10-04
खोज बाधित
168.
Cut selected contacts to the clipboard
2011-10-04
क्लिपबोर्ड से चयनित संपर्क काटें
169.
Copy selected contacts to the clipboard
2011-10-04
क्लिपबोर्ड में चयनित संपर्क की नक़ल लें
170.
Paste contacts from the clipboard
2011-10-04
क्लिपबोर्ड से संपर्क चिपकाएँ
172.
Select all visible contacts
2011-10-04
सभी दृश्य संपर्कों को चुनें
173.
Are you sure you want to delete these contact lists?
2011-10-04
क्या आप निश्चित हैं कि आप इन संपर्क सूची को मिटाना चाहते हैं?
174.
Are you sure you want to delete this contact list?
2011-10-04
क्या आप निश्चित हैं कि आप इन संपर्क सूची को मिटाना चाहते हैं?
175.
Are you sure you want to delete this contact list (%s)?
2011-10-04
क्या आप निश्चित हैं कि आप इन संपर्क सूची (%s) को मिटाना चाहते हैं?
176.
Are you sure you want to delete these contacts?
2011-10-04
क्या आप निश्चित हैं कि आप इन संपर्कों को मिटाना चाहते हैं?
177.
Are you sure you want to delete this contact?
2011-10-04
क्या आप निश्चित हैं कि आप इन संपर्कों को मिटाना चाहते हैं?
178.
Are you sure you want to delete this contact (%s)?
2011-10-04
क्या आप निश्चित हैं कि आप इस संपर्क (%s) को मिटाना चाहते हैं?
237.
Copy the email address to the clipboard
2011-10-04
क्लिपबोर्ड में ईमेल पता की नक़ल करें
239.
Send a mail message to this address
2011-10-04
इस पता पर ईमेल संदेश भेजें
241.
Open map
2011-10-04
नक्शा खोलें
242.
List Members:
2011-10-04
सदस्य सूचीबद्ध करें:
266.
The backend for this address book was unable to parse this query. %s
2011-10-04
इस पता पुस्तिका के लिए बैकेंड इस प्रश्न की व्याख्या करने में असमर्थ था. %s
267.
The backend for this address book refused to perform this query. %s
2011-10-04
इस पता पुस्तिका के लिए बैकेंड यह प्रश्न करने से मना किया. %s
268.
This query did not complete successfully. %s
2011-10-04
यह प्रश्न सफलतापूर्वक पूरा नहीं हुआ. %s
288.
Page %d
2011-10-04
पृष्ठ %d
298.
Failed to open client '%s': %s
2011-10-04
'%s' क्लाइंट खोलने में विफल: %s
300.
hour
hours
2011-10-04
घंटा
घंटे
301.
day
days
2011-10-04
दिन
दिन
311.
hours
2011-10-04
घंटे
317.
You have %d reminder
You have %d reminders
2011-10-04
आपके पास %d अनुस्मारक है
आपके पास %d अनुस्मारक हैं
338.
Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?
2011-10-04
क्या आप निश्चित हैं कि आप '{0}' शीर्षक मुलाकात को मिटाना चाहते हैं?
351.
Would you like to save your changes to this meeting?
2011-10-04
क्या आप इस बैठक में किए गए परिवर्तन को सहेजना चाहेंगे?
352.
You have changed this meeting, but not yet saved it.
2011-10-04
आपने इस बैठक में परिवर्तन किया है लेकिन अबतक सहेजा नहीं है.
388.
Are you sure you want to save the appointment without a summary?
2011-10-04
क्या आप निश्चित हैं कि आप बिना सार के मुलाकात सहेजना चाहते हैं?
389.
Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of what your appointment is about.
2011-10-04
अपनी मुलाकात में अर्थवान सार देना आपके प्राप्त कर्ता को एक खाका देगा कि मुलाकात किस वजह से है.
390.
Are you sure you want to save the task without a summary?
2011-10-04
क्या आप निश्चित हैं कि आप बिना सार के कार्य सहेजना चाहते हैं?
391.
Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your task is about.
2011-10-04
अपने कार्य में अर्थवान सार देना आपके प्राप्तकर्ता को एक खाका देगा कि कार्य क्या है.
432.
Edit Reminder
2011-10-04
अनुस्मारक संपादित करें!
444.
Add Reminder
2011-10-04
अनुस्मारक जोड़ें