Translations by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Iñaki Larrañaga Murgoitio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Error on {0}: {1}
|
|
2011-05-20 |
Errorea {0}(e)n: {1}
|
|
~ |
Unable to create local mail folders at '%s': %s
|
|
2010-11-26 |
Ezin da posta lokalaren karpetak sortu '%s'(e)n: %s
|
|
~ |
A_ccept all
|
|
2010-11-26 |
Onartu _denak
|
|
~ |
Cannot open source "{1}".
|
|
2010-11-26 |
Ezin da "{1}" iturburua ireki.
|
|
~ |
Failed to load the calendar '%s' (%s)
|
|
2010-11-26 |
Huts egin du '%s' egutegia kargatzean: %s
|
|
~ |
A_ccept
|
|
2010-11-26 |
_Onartu
|
|
~ |
Configure email accounts
|
|
2010-05-19 |
Konfiguratu postaren kontuak
|
|
~ |
Email Settings
|
|
2010-05-19 |
Postaren ezarpenak
|
|
~ |
Session management options:
|
|
2010-05-19 |
Saio-kudeaketaren aukerak:
|
|
~ |
ID
|
|
2010-05-19 |
IDa
|
|
~ |
Loading calendars
|
|
2010-05-19 |
Egutegiak kargatzen
|
|
~ |
Unrecognized launch option: %d
|
|
2010-05-19 |
Abiarazteko aukera ezezaguna: %d
|
|
~ |
Starting %s
|
|
2010-05-19 |
%s abiarazten
|
|
~ |
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
|
|
2010-05-19 |
Ezin dira dokumentuaren URIak eraman mahaigaineko 'Type=Link' sarrerara
|
|
~ |
Unrecognized desktop file Version '%s'
|
|
2010-05-19 |
Desktop fitxategiaren '%s' bertsio ezezaguna
|
|
~ |
File is not a valid .desktop file
|
|
2010-05-19 |
Fitxategia ez da baliozko .desktop fitxategia
|
|
~ |
Unable to book a resource, error:
|
|
2010-05-19 |
Ezin da baliabide bat gorde. Errorea:
|
|
~ |
Not a launchable item
|
|
2010-05-19 |
Ez da elementu abiarazgarria
|
|
~ |
FILE
|
|
2010-05-19 |
FITXATEGIA
|
|
~ |
Disable connection to session manager
|
|
2010-05-19 |
Desgaitu saio-kudeatzailearen konexioa
|
|
~ |
Search filter is the type of object to be searched for. If this is not modified, the default search will be performed on the type "person".
|
|
2010-05-19 |
Bilaketa-iragazkia bilatutako objektuen mota da, bilaketa lantzen den bitartean. Hau ez bada aldatzen "pertsona" motan landuko da lehenespeneko bilaketa.
|
|
~ |
Show session management options
|
|
2010-05-19 |
Erakutsi saio-kudeaketaren aukerak
|
|
~ |
Application does not accept documents on command line
|
|
2010-05-19 |
Aplikazioak ez du dokumenturik onartzen komando-lerroan
|
|
~ |
Specify session management ID
|
|
2010-05-19 |
Zehaztu saio-kudeaketaren IDa
|
|
~ |
Specify file containing saved configuration
|
|
2010-05-19 |
Zehaztu konfigurazioa gordeta duen fitxategia
|
|
~ |
Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists
|
|
2009-09-07 |
Ezin izan da egutegia argitaratu: egutegiaren motorra ez da gehiago existituko
|
|
~ |
Search filter is the type of object to be searched for. If this is not modified, the default search will be performed on the type "person".
|
|
2009-09-07 |
Bilaketa-iragazkita bilatutako objektuen mota da, bilaketa lantzen den bitartean. Hau ez bada aldatzen "pertsona" motan landuko da lehenespeneko bilaketa.
|
|
~ |
_Fetch All Headers
|
|
2009-09-07 |
_Jaso goiburu guztiak
|
|
~ |
Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other source, please.
|
|
2009-09-07 |
Hautatutako iturburua irakurtzeko soilik denez, leku horretan ezin da zirkularrik sortu. Hautatu beste iturburu bat.
|
|
~ |
Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other source, please.
|
|
2009-09-07 |
Hautatutako iturburua irakurtzeko soilik denez, leku horretan ezin da gertaerarik sortu. Hautatu beste iturburu bat.
|
|
~ |
Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd).
|
|
2009-09-07 |
Erabili SpamAssassin daemon-a eta bezeroa (spamc/spamd).
|
|
~ |
The Evolution calendars have quit unexpectedly.
|
|
2009-02-18 |
Evolution-en egutegia ustekabean itxi da.
|
|
~ |
List of MIME types to check for Bonobo component viewers
|
|
2009-02-18 |
Bonobo osagaien ikustaileentzat egiaztatu beharreko MIME moten zerrenda
|
|
~ |
If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying content.
|
|
2009-02-18 |
MIME mota jakin batentzako ikustaile inkorporaturik ez badago Evolution-en, GNOMEren MIME moten datu-baseko Bonobo osagaien ikustaile batera mapatutako zerrendako edozein MIME mota erabil daiteke edukia bistaratzeko.
|
|
~ |
B_rowse this book until limit reached
|
|
2008-09-03 |
_Arakatu liburu hau muga gainditu arte
|
|
~ |
The Evolution address book has quit unexpectedly.
|
|
2008-09-03 |
Evolution-en helbide-liburua ustekabean itxi da.
|
|
~ |
Cannot open source "{2}".
|
|
2008-09-03 |
Ezin da ireki "{2}" iturburua.
|
|
~ |
Cannot open target "{2}".
|
|
2008-09-03 |
Ezin da ireki "{2}" helburua.
|
|
~ |
'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar from the side bar in the Calendar view.
|
|
2008-09-03 |
'{0}' irakurtzeko soilik den egutegia da eta ezin da eraldatu. Hautatu beste egutegi bat albo-barratik Egutegiaren ikuspegian.
|
|
~ |
Checking for new mail
|
|
2008-03-10 |
Mezu berriak ote dauden begiratzen
|
|
~ |
Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd).
|
|
2008-01-30 |
Erabili SpamaAssassin daemon-a eta bezeroa (spamc/spamd).
|
|
~ |
Delete junk messages on e_xit
|
|
2008-01-18 |
Ezabatu mezu baztergarriak i_rtetzean
|
|
~ |
Empty trash folders on e_xit
|
|
2008-01-18 |
Hustu zakarrontziko karpetak _irtetzean
|
|
~ |
Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please.
|
|
2008-01-18 |
Hautatutako iturburua irakurtzeko soilik denez, leku horretan ezin da zereginik sortu. Hautatu beste iturburu bat.
|
|
~ |
Evolution does not support calendar reminders with
email notifications yet, but this reminder was
configured to send an email. Evolution will display
a normal reminder dialog box instead.
|
|
2008-01-18 |
Evolution-ek oraingoz ez du onartzen mezu bidez
jakinarazteko egutegi-oroigarririk, baina
oroigarri hau mezua bidaltzeko konfiguratuta dago.
Oroigarri normala bistaratuko da.
|
|
~ |
Sub
|
|
2008-01-18 |
Azpi
|
|
~ |
IMAP Headers
|
|
2007-04-10 |
IMAP goiburuak
|
|
~ |
Custom Headers
|
|
2007-04-10 |
Goiburu pertsonalizatuak
|
|
~ |
Your memos will not be available until Evolution is restarted.
|
|
2006-08-23 |
Zirkularrak ez dira erabilgarri egongo Evolution berriro abiatu arte.
|
|
~ |
The Evolution memo has quit unexpectedly.
|
|
2006-08-23 |
Evolution-en zirkularra ustekabean itxi da.
|