Translations by Zenat Rahnuma

Zenat Rahnuma has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 239 results
~
A_ccept
2011-04-13
গ্রহণ (_c)
~
Cannot open source "{1}".
2011-04-13
উৎস "{1}" খোলা সম্ভব নয়।
~
Cannot open source "{2}".
2011-04-13
উৎস "{2}" খোলা সম্ভব নয়।
~
A_ccept all
2011-04-13
সব গ্রহণ করুন (_c)
~
Failed to load the calendar '%s' (%s)
2011-04-13
'%s' ক্যালেন্ডারটি লোড করতে ব্যর্থ (%s)
~
Unable to create local mail folders at '%s': %s
2011-04-13
স্থানীয় মেইল ফোল্ডার নিষ্ক্রিয় এতে '%s': %s
13.
Do _Not Delete
2011-04-13
মুছে ফেলা হবে না (_N)
64.
_Blog:
2011-04-13
ব্লগ (_B):
65.
Blog:
2011-04-13
ব্লগ:
67.
Web addresses
2011-04-13
ওয়েব ঠিকানা
266.
The backend for this address book was unable to parse this query. %s
2011-04-13
এই ঠিকানা-বইয়ের ব্যাক-এন্ড দ্বারা অনুসন্ধান সংক্রান্ত তথ্য পার্স করতে সমস্যা। %s
267.
The backend for this address book refused to perform this query. %s
2011-04-13
ঠিকানা-বইয়ের ব্যাক-এন্ড দ্বারা এই অনুসন্ধান করতে অস্বীকার করা হয়েছে। %s
268.
This query did not complete successfully. %s
2011-04-13
এই অনুসন্ধানটি সফলভাবে সম্পন্ন হয়নি। %s
288.
Page %d
2011-04-13
পৃষ্ঠা %d
388.
Are you sure you want to save the appointment without a summary?
2011-04-13
আপনি কি নিশ্চিতরূপে সারসংক্ষেপ ছাড়া সাক্ষাৎ‌কার প্রেরণ করতে চান?
389.
Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of what your appointment is about.
2011-04-13
আপনার সাক্ষাৎ‌কারের বোধগম্য সারসংক্ষেপ উল্লেখ করা থাকলে অন্তর্ভুক্ত বস্তু সম্পর্কে প্রাপকরা জানতে সক্ষম হবেন।
390.
Are you sure you want to save the task without a summary?
2011-04-13
আপনি কি নিশ্চিতরূপে সারসংক্ষেপ ছাড়া কর্ম সংক্রান্ত তথ্য প্রেরণ করতে চান?
391.
Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your task is about.
2011-04-13
আপনার কর্মের বোধগম্য সারসংক্ষেপ উল্লেখ করা থাকলে অন্তর্ভুক্ত বস্তু সম্পর্কে প্রাপকরা জানতে সক্ষম হবেন।
446.
Repeat
2011-04-13
পুনরাবৃত্তি
528.
_Retract comment
2011-04-13
সমালোচনাপ্রত্যাহার (_R):
529.
The event could not be deleted due to a dbus error: %s
2011-04-13
একটি dbus ত্রুটির জন্য এই ইভেন্ট মুছে ফেলা যায়নি: %s
530.
The task could not be deleted due to a dbus error: %s
2011-04-13
একটি dbus ত্রুটির জন্য এই টাস্ক মুছে ফেলা যায়নি: %s
531.
The memo could not be deleted due to a dbus error: %s
2011-04-13
একটি dbus ত্রুটির জন্য মেমো মুছে ফেলা যায়নি: %s
532.
The item could not be deleted due to a dbus error: %s
2011-04-13
একটি dbus ত্রুটির জন্য এই আইটেম মুছে ফেলা যায়নি: %s
537.
The event could not be deleted due to an error: %s
2011-04-13
একটি ত্রুটির জন্য এই ইভেন্ট মুছে ফেলা যায়নি: %s
538.
The task could not be deleted due to an error: %s
2011-04-13
একটি ত্রুটির জন্য এই টাস্ক মুছে ফেলা যায়নি: %s
539.
The memo could not be deleted due to an error: %s
2011-04-13
একটি ত্রুটির জন্য এই মেমো মুছে ফেলা যায়নি: %s
540.
The item could not be deleted due to an error: %s
2011-04-13
একটি ত্রুটির জন্য এই আইটেম মুছে ফেলা যায়নি: %s
558.
Print this event
2011-04-13
এই ইভেন্ট মুদ্রণ
559.
Event's start time is in the past
2011-04-13
ইভেন্ট আরম্ভ করার সময় আগেই চলে গিয়েছে
579.
for
2011-04-13
উল্লেখিত সময় অবধি
580.
until
2011-04-13
যতক্ষণ না পর্যন্ত
581.
15 minutes before appointment
2011-04-13
সাক্ষাৎকারের ১৫ মিনিট পূর্বে
582.
1 hour before appointment
2011-04-13
সাক্ষাৎকারের ১ ঘন্টা পূর্বে
583.
1 day before appointment
2011-04-13
সাক্ষাৎকারের ১ দিন পূর্বে
588.
_Summary:
2011-04-13
সারাংশ (_S)
608.
Print this memo
2011-04-13
এই মেমো মুদ্রণ
609.
Memo's start date is in the past
2011-04-13
মেমো শুরুর দিন অতিবাহিত
654.
day(s)
2011-04-13
দিন
655.
week(s)
2011-04-13
সপ্তাহ
656.
month(s)
2011-04-13
মাস
657.
year(s)
2011-04-13
বছর
658.
for
2011-04-13
উল্লেখিত সময় অবধি
659.
until
2011-04-13
যতক্ষণ না পর্যন্ত
660.
forever
2011-04-13
চিরকাল
688.
Print this task
2011-04-13
এই টাস্ক মুদ্রণ
689.
Task's start date is in the past
2011-04-13
টাস্ক শুরুর তারিখ অতিবাহিত হয়েছে
690.
Task's due date is in the past
2011-04-13
টাস্ক নির্ধারিত মেয়াদ অতিবাহিত হয়েছে
812.
Enter password to access free/busy information on server %s as user %s
2011-04-13
সার্ভার %s তে একটি মুক্ত/ব্যস্ত তথ্য পাওয়ার জন্য ব্যবহারকারী %s হিসেবে পাসওয়ার্ড দিন
813.
Failure reason: %s
2011-04-13
ব্যর্থতার কারণ: %s