Translations by Daniel Mustieles

Daniel Mustieles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 93 results
~
substituting with
2012-06-19
sustituyendo con
~
Dual (_Odd pages left)
2012-02-22
Dual (páginas _impares a la izquierda)
~
Show two pages at once with odd pages on the left
2012-02-22
Mostrar dos páginas a la vez con las páginas impares a la izquierda
~
Show two pages at once with even pages on the left
2012-02-22
Mostrar dos páginas a la vez con las páginas pares a la izquierda
~
_Dual (Even pages left)
2012-02-22
_Dual (páginas pares a la izquierda)
~
Send _To...
2012-02-07
En_viar a…
~
Send current document by mail, instant message...
2012-02-07
Enviar el documento actual por correo-e, mensajería instantánea…
~
Remove the selected item from the toolbar
2011-05-20
Quitar el elemento seleccionado de la barra de herramientas
1.
Error launching the command “%s” in order to decompress the comic book: %s
2011-05-20
Error al lanzar el comando «%s» para descomprimir el cómic: %s
2.
The command “%s” failed at decompressing the comic book.
2011-05-20
El comando «%s» falló al descomprimir el cómic.
5.
Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book
2011-05-20
No se puede encontrar un comando apropiado para descomprimir este tipo de cómic
28.
This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard 14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as the fonts used to create the PDF, the rendering may not be correct.
2013-06-08
Este documento contiene tipografías no empotradas que no forman parte de las tipografías estándar de PDF de 14 puntos. Si las tipografías sustitutas seleccionadas por «fontconfig» no son las mismas tipografías que las usadas para crear el PDF, el renderizado puede no ser correcto.
29.
All fonts are either standard or embedded.
2013-06-08
Todas las tipografías son estándar o empotradas.
32.
Embedded subset
2013-06-08
Subconjunto empotrado
33.
Embedded
2013-06-08
Empotrada
34.
Not embedded
2013-06-08
No empotrada
35.
(One of the Standard 14 Fonts)
2013-06-08
(una de las tipografías estándar de 14 puntos)
36.
(Not one of the Standard 14 Fonts)
2013-06-08
(no es una de las estándares de 14 puntos)
37.
Encoding
2013-06-08
Codificación
2012-06-19
Codificación
38.
Substituting with
2013-06-08
Sustituyendo con
40.
Failed to load document “%s”
2011-05-20
Falló al cargar el documento «%s»
44.
TIFF Documents
2012-06-19
Documentos TIFF
45.
XPS Documents
2012-06-19
Documentos XPS
47.
Unrecognized desktop file Version '%s'
2013-06-08
Versión «%s» del archivo .desktop no reconocida
51.
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
2013-06-08
No se pueden pasar URI de documentos a una entrada .desktop «Type=Link»
61.
View multi-page documents
2013-06-08
Vea documentos de varias páginas
62.
pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;document;presentation;
2013-06-08
pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;documento;presentación;
63.
Print Preview
2013-06-08
Vista previa de impresión
64.
Preview before printing
2013-06-08
Previsualizar antes de imprimir
67.
Automatically reload the document
2012-02-22
Recargar el documento automáticamente
68.
The document is automatically reloaded on file change.
2012-02-22
El documento se recarga automáticamente cuando el archivo cambia.
69.
The URI of the directory last used to open or save a document
2012-07-18
El URI de la última carpeta usada para abrir o guardar un documento
70.
The URI of the directory last used to save a picture
2012-07-18
El URI de la última carpeta usada para guardar una imagen
71.
Page cache size in MiB
2013-08-28
Tamaño de la caché de páginas en MiB
72.
The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum zoom level.
2013-08-28
El tamaño máximo que se usará para cachear las páginas renderizadas, limita el nivel máximo de ampliación.
73.
Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret navigation.
2013-08-28
Mostrar un diálogo para confirmar que el usuario quiere activar la navegación de cursor.
82.
Failed to create a temporary directory: %s
2011-05-20
Falló al crear una carpeta temporal: %s
87.
Preparing to print…
2013-06-08
Preparándose para imprimir…
90.
PostScript is not supported by this printer.
2013-08-28
Esta impresora no soporta Postscript.
91.
Invalid page selection
2013-06-08
Selección de páginas no válida
2011-05-20
Selección de página no válida
99.
Auto Rotate and Center
2011-05-20
Rotar automáticamente y centrar
106.
Scroll View Up
2013-06-08
Desplazar la vista hacia arriba
107.
Scroll View Down
2013-06-08
Desplazar la vista hacia abajo
133.
Fit Pa_ge
2013-06-08
Ajusta_r página
135.
Fit _Width
2013-06-08
Ajustar _anchura
158.
%s, Landscape (%s)
2013-06-08
%s, horizontal (%s)
159.
_Whole Words Only
2012-06-27
_Solo palabras completas
160.
C_ase Sensitive
2013-06-08
Coi_ncidir con capitalización