Translations by Xandru
Xandru has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Toolbar Editor
|
|
2010-08-17 |
Editor de la Barra de Ferramientes
|
|
~ |
Fit Width
|
|
2010-08-17 |
Axustar Anchor
|
|
~ |
800%
|
|
2010-08-17 |
800%
|
|
~ |
Show “_%s”
|
|
2010-08-17 |
Amosar “_%s”
|
|
~ |
Show or hide the toolbar
|
|
2010-08-17 |
Amuesa o anubre la barra de ferramientes
|
|
~ |
Fit Page _Width
|
|
2010-08-17 |
Axustar al A_nchor de Páxina
|
|
~ |
Remove the selected toolbar
|
|
2010-08-17 |
Quitar la barra de ferramientes seleicionada
|
|
~ |
Navigation
|
|
2010-08-17 |
Navegación
|
|
~ |
Fit Page Width
|
|
2010-08-17 |
Axustar al anchor de páxina
|
|
~ |
6400%
|
|
2010-08-17 |
6400%
|
|
~ |
1600%
|
|
2010-08-17 |
1600%
|
|
~ |
_Delete Toolbar
|
|
2010-08-17 |
_Esborrar Barra de Ferramientes
|
|
~ |
_Best Fit
|
|
2010-08-17 |
Axus_te Óptimu
|
|
~ |
3200%
|
|
2010-08-17 |
3200%
|
|
~ |
Find:
|
|
2010-08-17 |
Atopar:
|
|
~ |
Best Fit
|
|
2010-08-17 |
Axuste Óptimu
|
|
~ |
_Move on Toolbar
|
|
2010-08-17 |
_Mover a la Barra de Ferramientes
|
|
~ |
_Remove from Toolbar
|
|
2010-08-17 |
_Quitar de la Barra de Ferramientes
|
|
~ |
Printing is not supported on this printer.
|
|
2010-08-17 |
La impresión nun ta sofitada nesta imprentadora.
|
|
2. |
The command “%s” failed at decompressing the comic book.
|
|
2010-08-17 |
El comandu “%s” falló al descomprimir el cómic nel direutoriu temporal.
|
|
3. |
The command “%s” did not end normally.
|
|
2010-08-17 |
El comandu “%s” nun acabó de forma normal.
|
|
5. |
Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book
|
|
2010-08-17 |
Nun se puede atopar un comandu afayadizu pa descomprimir el ficheru de cómic
|
|
9. |
There was an error deleting “%s”.
|
|
2010-08-17 |
Hebo un fallu al desaniciar “%s”.
|
|
13. |
The document is composed of several files. One or more of these files cannot be accessed.
|
|
2010-08-17 |
El documentu ta compuestu por dellos ficheros. Nun se puede acceder a ún o más d'ellos.
|
|
17. |
This work is in the Public Domain
|
|
2010-08-17 |
Esti trabayu ye de Dominiu Públicu
|
|
27. |
Unknown font type
|
|
2010-08-17 |
Tipu de fonte desconocida
|
|
32. |
Embedded subset
|
|
2010-08-17 |
Soconxuntu incrustáu
|
|
40. |
Failed to load document “%s”
|
|
2010-08-17 |
Nun se pudo cargar el documentu “%s”
|
|
41. |
Failed to save document “%s”
|
|
2010-08-17 |
Fallu al guardar el documentu “%s”
|
|
48. |
Starting %s
|
|
2010-08-17 |
Aniciando %s
|
|
59. |
Show session management options
|
|
2010-08-17 |
Ver les opciones de remanamientu de la sesión
|
|
60. |
Document Viewer
|
|
2010-08-17 |
Visor de Documentos
|
|
61. |
View multi-page documents
|
|
2010-08-17 |
Ver documentos multipáxina
|
|
74. |
Couldn't save attachment “%s”: %s
|
|
2010-08-17 |
Nun se pudo guardar l'axuntu “%s”: %s
|
|
75. |
Couldn't open attachment “%s”: %s
|
|
2010-08-17 |
Nun se pudo abrir l'axuntu “%s”: %s
|
|
76. |
Couldn't open attachment “%s”
|
|
2010-08-17 |
Nun se pudo abrir l'axuntu “%s”
|
|
79. |
All Documents
|
|
2010-08-17 |
Tolos Documentos
|
|
81. |
Failed to create a temporary file: %s
|
|
2010-08-17 |
Nun se pudo crear un direutoriu temporal: %s
|
|
82. |
Failed to create a temporary directory: %s
|
|
2010-08-17 |
Nun se pudo crear un direutoriu temporal: %s
|
|
87. |
Preparing to print…
|
|
2010-08-17 |
Tresnando pa imprentar...
|
|
91. |
Invalid page selection
|
|
2010-08-17 |
Seleición de páxina inválida
|
|
93. |
Your print range selection does not include any pages
|
|
2010-08-17 |
La escoyeta d'intervalu nun inclúi denguna páxina
|
|
95. |
Page Scaling:
|
|
2010-08-17 |
Escaláu de Páxina:
|
|
96. |
Shrink to Printable Area
|
|
2010-08-17 |
Encoyer a un Área Imprentable
|
|
97. |
Fit to Printable Area
|
|
2010-08-17 |
Axustar a un Área Imprentable
|
|
98. |
Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:
• "None": No page scaling is performed.
• "Shrink to Printable Area": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.
• "Fit to Printable Area": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.
|
|
2010-08-17 |
Escalar les páxines del documentu p'axustales a la páxina d'imprentación. Esbilla una de les siguientes:
• «Dengún»: Nun se fai escaláu de páxina.
• «Encoyer a un área imprentable»: Les páxines del documentu más grandes que l'área d'imprentación amenórguense p'axustase al área d'imprentación de páxina de la imprentadora.
• «Axustar a un área imprentable»: Les páxines del documentu auméntense o amenórguense según se requiera p'axustase al área d'imprentación de páxina de la imprentadora.
|
|
99. |
Auto Rotate and Center
|
|
2010-08-17 |
Auto Voltiar y Centrar
|
|
100. |
Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each document page. Document pages will be centered within the printer page.
|
|
2010-08-17 |
Voltiar la orientación d'imprentación de páxina de cada páxina que concase con cada páxina del documentu. Les páxines del documentu, van centrase na páxina d'imprentación.
|
|
103. |
Page Handling
|
|
2010-08-17 |
Manexu de Páxines
|
|
104. |
Scroll Up
|
|
2010-08-17 |
Mover arriba
|