Translations by Antonis Geralis
Antonis Geralis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 27 of 27 results | First • Previous • Next • Last |
163. |
Your software is too old
|
|
2011-04-17 |
Το λογισμικό σας είναι πολύ παλιό
|
|
288. |
Enter your password for account
<b>%s</b>
|
|
2011-04-17 |
Εισάγετε τον κωδικό σας για τον λογαριασμό
<b>%s</b>
|
|
357. |
Unknown or invalid identifier
|
|
2011-04-17 |
Άγνωστο ή μη έγκυρο αναγνωριστικό
|
|
361. |
Could not block contact
|
|
2011-04-17 |
Αποτυχία φραγής επαφής
|
|
362. |
Edit Blocked Contacts
|
|
2011-04-17 |
Επεξεργασία Αποκλεισμένων Επαφών
|
|
382. |
Search:
|
|
2011-04-17 |
Αναζήτηση:
|
|
383. |
_Add Contact
|
|
2011-04-17 |
_Προσθήκη Επαφής
|
|
384. |
No contacts found
|
|
2011-04-17 |
Δεν βρέθηκαν επαφές
|
|
404. |
Block %s?
|
|
2011-04-17 |
Αποκλεισμός του\της %s;
|
|
405. |
Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?
|
|
2011-04-17 |
Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αποκλείσετε τον\την '%s' να έρθει σε επαφή μαζί σας ξανά;
|
|
420. |
_Block Contact
|
|
2011-04-17 |
_Φραγή Επαφής
|
|
421. |
Delete and _Block
|
|
2011-04-17 |
Διαγραφή και _Φραγή
|
|
477. |
Reset _Networks List
|
|
2011-04-17 |
Επαναφορά _Λίστας Δικτύου
|
|
509. |
Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?
|
|
2011-04-17 |
Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε όλο το ιστορικό των προηγούμενων συζητήσεων;
|
|
511. |
Delete from:
|
|
2011-04-17 |
Διαγραφή από:
|
|
514. |
Delete All History...
|
|
2011-04-17 |
Διαγραφή Όλου του Ιστορικού...
|
|
564. |
%s would like permission to see when you are online
|
|
2011-04-17 |
%s θα ήθελε την άδεια σας να βλέπει πότε είστε διαθέσιμος
|
|
589. |
Insufficient free space to save file
|
|
2011-04-17 |
Ανεπαρκής ελεύθερος χώρος για την αποθήκευση του αρχείου
|
|
590. |
%s of free space are required to save this file, but only %s is available. Please choose another location.
|
|
2011-04-17 |
%s ελεύθερου χώρου απαιτούνται για την αποθήκευση του αρχείου, αλλά μόνο %s είναι διαθέσιμα. Παρακαλώ επιλέξτε μια άλλη τοποθεσία.
|
|
678. |
%s just tried to call you, but you were in another call.
|
|
2011-04-17 |
Ο\Η %s μόλις προσπάθησε να σας καλέσει, αλλά εσείς είχατε μια άλλη κλήση.
|
|
796. |
%s is sending you a file. Do you want to accept it?
|
|
2011-04-17 |
%s σας στέλνει ένα αρχείο. Θέλετε να το αποδεχτείτε;
|
|
801. |
_Answer with video
|
|
2011-04-17 |
_Απάντηση με video
|
|
856. |
Answer with video
|
|
2011-04-17 |
Απάντηση με video
|
|
916. |
Provide Password
|
|
2011-04-17 |
Παροχή Κωδικού Πρόσβασης
|
|
919. |
Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated.
|
|
2011-04-17 |
Συγνώμη, οι %s λογαριασμοί δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν μέχρι το %s λογισμικό σας να αναβαθμιστεί.
|
|
924. |
Update software...
|
|
2011-04-17 |
Αναβάθμιση λογισμικού...
|
|
940. |
_Blocked Contacts
|
|
2011-04-17 |
_Αποκλεισμένες Επαφές
|