Translations by Ask Hjorth Larsen

Ask Hjorth Larsen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 148 results
10.
Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/reconnect.
2010-03-30
Om der skal bruges forbindelseshåndteringer til, automatisk at afbryde/genforbinde.
12.
Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup.
2010-03-30
Om Empathy automatisk skal logge ind på dine konti ved opstart.
19.
Show offline contacts
2010-03-30
Vis offline kontakter
20.
Whether to show contacts that are offline in the contact list.
2010-03-30
Om kontakter der ikke er tilsluttet, skal vises i kontaktlisten.
36.
Whether to play a sound to notify of events.
2010-03-30
Om der skal afspilles en lyd for at gøre opmærksom på begivenheder.
38.
Whether to play sound notifications when away or busy.
2010-03-30
Om der skal afspilles lydpåmindelser, når brugeren er fraværende, eller har travlt.
40.
Whether to play a sound to notify of incoming messages.
2010-03-30
Om der skal afspilles en lyd for at gøre opmærksom på indkommende beskeder.
42.
Whether to play a sound to notify of outgoing messages.
2010-03-30
Om der skal afspilles en lyd for at gøre opmærksom på udgående beskeder.
44.
Whether to play a sound to notify of new conversations.
2010-03-30
Om der skal afspilles en lyd for at gøre opmærksom på nye samtaler.
46.
Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network.
2010-03-30
Om der skal afspilles en lyd, for at gøre opmærksom på kontakter som logger på netværket.
48.
Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network.
2010-03-30
Om der skal afspilles en lyd, for at gøre opmærksom på kontakter som logger af netværket.
50.
Whether to play a sound when logging into a network.
2010-03-30
Om der skal afspilles en lyd, når der logges på et netværk.
52.
Whether to play a sound when logging out of a network.
2010-03-30
Om der skal afspilles en lyd, når der logges af et netværk.
54.
Whether to show a popup notification when receiving a new message.
2010-03-30
Om der skal vises en pop op-påmindelse ved modtagelse af en ny besked.
56.
Whether to show popup notifications when away or busy.
2010-03-30
Om der skal vises pop op-påmindelser, når brugeren er fraværende eller har travlt.
57.
Pop up notifications if the chat isn't focused
2010-03-30
Pop op-påmindelser hvis chatten ikke er i fokus
58.
Whether to show a popup notification when receiving a new message even if the chat is already opened, but not focused.
2010-03-30
Om der skal vises en pop op-påmindelse ved modtagelse af en ny besked, selv hvis chatten allerede er åben, men ikke er fokuseret.
59.
Pop up notifications when a contact logs in
2010-03-30
Pop op-påmindelser når en kontakt logger på
60.
Whether to show a popup notification when a contact goes online.
2010-03-30
Om der skal vises pop op-påmindelser, når en kontakt logger på.
61.
Pop up notifications when a contact logs out
2010-03-30
Pop op-påmindelser når en kontakt logger af
62.
Whether to show a popup notification when a contact goes offline.
2010-03-30
Om der skal vises pop op-påmindelser, når en kontakt logger af.
64.
Whether to convert smileys into graphical images in conversations.
2010-03-30
Om tekstansigter skal konverteres til grafiske billeder i samtaler.
66.
Whether to show the contact list in chat rooms.
2010-03-30
Hvorvidt kontaktlisten skal vises i chatrum.
71.
Path of the Adium theme to use
2010-03-30
Sti til Adium-temaet, der skal bruges
78.
Whether to use the theme for chat rooms.
2010-03-30
Om temaet skal bruges til chatrum eller ej.
80.
Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. "en, fr, nl").
2010-03-30
Kommaadskilt liste af sprog, der skal bruges ved stavekontrol (f.eks. "en, fr, nl").
82.
Whether to check words typed against the languages you want to check with.
2010-03-30
Om der skal anvendes stavekontrol for de sprog, du har angivet, på de ord, du skriver.
86.
Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon.
2010-03-30
Om Empathy skal bruge kontaktens profilbillede som ikon for chatvinduet.
96.
Whether to show the message dialog about closing the main window with the 'x' button in the title bar.
2010-03-30
Om beskeddialogen om at lukke hovedvinduet med "x"-knappen i titelbjælken skal vises.
98.
Whether Empathy can publish the user's location to their contacts.
2010-03-30
Hvorvidt Empathy har lov til at offentliggøre brugerens placering overfor kontakterne.
100.
Whether Empathy can use the network to guess the location.
2010-03-30
Hvorvidt Empathy har lov til at bruge netværket til at gætte placeringen.
102.
Whether Empathy can use the cellular network to guess the location.
2010-03-30
Hvorvidt Empathy har lov til at bruge mobilnetværket til at gætte placeringen.
104.
Whether Empathy can use the GPS to guess the location.
2010-03-30
Hvorvidt Empathy har lov til at bruge GPS til at gætte placeringen.
106.
Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons.
2010-03-30
Hvorvidt Empathy skal reducere placeringens nøjagtighed af hensyn til privatlivet.
134.
Invisible
2010-03-30
Usynlig
135.
Offline
2010-03-30
Offline
137.
No reason specified
2010-03-30
Ingen årsag angivet
138.
Status is set to offline
2010-03-30
Status sat til offline
172.
<b>Example:</b> MyScreenName
2010-03-30
<b>Eksempel:</b> MitNavn
186.
Username:
2010-03-30
Brugernavn:
189.
This account already exists on the server
2010-03-30
Denne konto findes allerede på serveren
217.
What is your Facebook username?
2010-03-30
Hvad er dit brugernavn på Facebook?
218.
This is your username, not your normal Facebook login. If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>. Use <a href="http://www.facebook.com/username/">this page</a> to choose a Facebook username if you don't have one.
2010-03-30
Dette er dit brugernavn, ikke dit normale logind-navn til Facebook. Hvis du er facebook.com/<b>giraf</b>, så skriv <b>giraf</b>. Brug <a href="http://www.facebook.com/username/">denne side</a> til at vælge et Facebook-brugernavn, hvis du ikke allerede har et.
219.
What is your Facebook password?
2010-03-30
Hvad er din adgangskode til Facebook?
241.
What is your Windows Live ID?
2010-03-30
Hvad er dit Windows Live-id?
243.
Auto
2010-03-30
Auto
244.
UDP
2010-03-30
UDP
245.
TCP
2010-03-30
TCP
246.
TLS
2010-03-30
TLS
247.
Register
2010-03-30
Register