Translations by Mingye Wang
Mingye Wang has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1352. |
lacks alphabetic at start
|
|
2016-03-20 |
lacks 字母顺序于开始
|
|
1353. |
has fewer than 3 alphabetics
|
|
2016-03-20 |
有更少的比 3 字母顺序
|
|
1354. |
has more than 6 alphabetics
|
|
2016-03-20 |
有超过 6 字母顺序
|
|
1355. |
differs from POSIX standard
|
|
2016-03-20 |
differs 从 POSIX 标准
|
|
1356. |
%s: warning: zone "%s" abbreviation "%s" %s
|
|
2016-03-20 |
%s: 警告:区域 “%s” 缩写 “%s” %s
|
|
1358. |
%s: wild -c argument %s
|
|
2020-09-09 |
%s:怪异的 -c 选项 %s
|
|
1363. |
(rule from "%s", line %d)
|
|
2016-03-20 |
(规则来自 "%s", 第 %d 行)
|
|
1365. |
%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \
[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]
Report bugs to %s.
|
|
2016-03-20 |
%s:用法为 %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l 本地时间 ] [ -p POSIX规则 ] \
[ -d 目录 ] [ -L 跳跃秒数 ] [ -y 年分类型 ] [ 文件名 ... ]
将错误通报给 %s。
|
|
1366. |
wild compilation-time specification of zic_t
|
|
2016-03-20 |
zic_t 的万用编译时间规格
|
|
1373. |
hard link failed, symbolic link used
|
|
2017-09-05 |
硬链接失败,使用符号链接
|
|
1376. |
unruly zone
|
|
2016-03-20 |
没有规则的时区
|
|
1377. |
%s in ruleless zone
|
|
2020-09-09 |
%s 位于没有规则的区域
|
|
2016-03-20 |
%s 在没有规则的节
|
|
1382. |
%s: Leap line in non leap seconds file %s
|
|
2016-03-20 |
%s: 闰时设置行出现在不含闰秒的设置档 %s 中
|
|
1383. |
%s: panic: Invalid l_value %d
|
|
2016-03-20 |
%s: 严重错误: 错误的 l_value %d
|
|
1389. |
values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic
|
|
2016-03-20 |
24 小时以上的值无法由早于 2007 的 zic 版本所处理
|
|
1392. |
invalid saved time
|
|
2020-09-09 |
无效的已保存时间
|
|
1394. |
"Zone %s" line and -l option are mutually exclusive
|
|
2016-03-20 |
"Zone %s" 行和 -l 选项是互斥的
|
|
1395. |
"Zone %s" line and -p option are mutually exclusive
|
|
2016-03-20 |
"Zone %s" 行和 -p 选项是互斥的
|
|
1397. |
wrong number of fields on Zone continuation line
|
|
2016-03-20 |
时区接续行的字段数目不对
|
|
1400. |
Zone continuation line end time is not after end time of previous line
|
|
2016-03-20 |
时区接续行的结束时间不在上一行的结束时间之后
|
|
1401. |
wrong number of fields on Leap line
|
|
2016-03-20 |
闰时设置行的字段数目错误
|
|
1409. |
illegal CORRECTION field on Leap line
|
|
2016-03-20 |
在闰时设置行中有不合法的 CORRECTION 字段
|
|
1410. |
illegal Rolling/Stationary field on Leap line
|
|
2016-03-20 |
在闰时设置行中有不合法的 Rolling/Stationary 字段
|
|
1411. |
wrong number of fields on Link line
|
|
2017-09-05 |
链接行中域的个数错误
|
|
1417. |
typed single year
|
|
2016-03-20 |
输入的年分是同一年
|
|
1422. |
no POSIX environment variable for zone
|
|
2016-03-20 |
无 POSIX 环境变量用于区
|
|
1423. |
can't determine time zone abbreviation to use just after until time
|
|
2016-03-20 |
无法决定在结束时间以后该使用的时区简写
|
|
1430. |
too many leap seconds
|
|
2016-03-20 |
太多闰秒
|
|
1431. |
repeated leap second moment
|
|
2016-03-20 |
重复的闰秒设置
|
|
1432. |
Wild result from command execution
|
|
2016-03-20 |
命令运行导致奇怪的结果
|
|
1435. |
use of 2/29 in non leap-year
|
|
2016-03-20 |
在非闰年时用到 2/29 日
|
|
1436. |
rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic
|
|
2016-03-20 |
规则超过开始/结束月分--将无法适用早于 2004 的 zic 版本
|
|
1437. |
time zone abbreviation lacks alphabetic at start
|
|
2016-03-20 |
时区缩写开头缺少字母
|
|
1438. |
time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics
|
|
2016-03-20 |
时间区缩写少于 3 个字母
|
|
1439. |
time zone abbreviation has too many alphabetics
|
|
2016-03-20 |
时区缩写太多字母
|
|
1440. |
time zone abbreviation differs from POSIX standard
|
|
2016-03-20 |
时区缩写与 POSIX 标准不同
|