Translations by Andrej Znidarsic
Andrej Znidarsic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Reuse configured PASSPHRASE as SIGN_PASSPHRASE
|
|
2012-01-27 |
Ponovno uporabi nastavljeno ŠIFRIRNO_FRAZO kot FRAZO_PODPISA
|
|
2. |
Reuse configured SIGN_PASSPHRASE as PASSPHRASE
|
|
2012-01-27 |
Ponovno uporabi nastavljeno FRAZO_PODPISA kot ŠIFRIRNO_FRAZO
|
|
3. |
PASSPHRASE variable not set, asking user.
|
|
2011-08-27 |
Spremenljivka ŠIFRIRNA_FRAZA ni nastavljena, zato bo vprašan uporabnik
|
|
4. |
GnuPG passphrase for signing key:
|
|
2011-08-27 |
Šifrirna fraza GnuPG za ključ podpisovanja:
|
|
5. |
GnuPG passphrase:
|
|
2011-08-27 |
Šifrirna fraza GnuPG:
|
|
6. |
Retype passphrase for signing key to confirm:
|
|
2011-08-27 |
Ponovno vnesite šifrirno frazo za ključ podpisovanja za potrditev:
|
|
7. |
Retype passphrase to confirm:
|
|
2011-08-27 |
Ponovno vnesite šifrirno frazo za potrditev:
|
|
8. |
First and second passphrases do not match! Please try again.
|
|
2011-08-27 |
Prva in druga šifrirna fraza se ne ujemati! Poskusite znova.
|
|
9. |
Cannot use empty passphrase with symmetric encryption! Please try again.
|
|
2011-08-27 |
Prazne šifrirne fraze ni mogoče uporabiti s simetričnim šifriranjem! Poskusite znova.
|
|
10. |
File %s complete in backup set.
Continuing restart on file %s.
|
|
2011-08-27 |
Datoteka %s je celotna v zbirki varnostnih kopij.
Nadaljevanje ponovnega zagona na datoteki %s.
|
|
11. |
File %s missing in backup set.
Continuing restart on file %s.
|
|
2011-08-27 |
Datoteka %s manjka v zbirki varnostnih kopij.
Nadaljevanje ponovnega zagona na datoteki %s.
|
|
12. |
File %s was corrupted during upload.
|
|
2012-01-27 |
Datoteka %s je bila med pošiljanjem pokvarjena.
|
|
13. |
Restarting backup, but current encryption settings do not match original settings
|
|
2012-01-27 |
Ponovno začenjanje varnostne kopije, vendar se trenutne nastavitve šifriranja ne ujemajo z izvirnimi nastavitvami.
|
|
14. |
Fatal Error: Unable to start incremental backup. Old signatures not found and incremental specified
|
|
2011-08-27 |
Usodna napaka: ni mogoče začetni koračne varnostne kopije. Starih podpisov ni mogoče najti in korak ni določen
|
|
15. |
No signatures found, switching to full backup.
|
|
2011-08-27 |
Ni bilo mogoče najti podpisov. Preklop na polno varnostno kopijo.
|
|
16. |
Backup Statistics
|
|
2011-08-27 |
Statistika varnostne kopije
|
|
17. |
%s not found in archive, no files restored.
|
|
2011-08-27 |
%s ni bilo mogoče najti v arhivu. Datoteke niso bilo obnovljene.
|
|
18. |
No files found in archive - nothing restored.
|
|
2011-08-27 |
V arhivu ni bilo mogoče najti datotek - nič ni bilo obnovljenega.
|
|
19. |
Processed volume %d of %d
|
|
2011-08-27 |
Obdelan je bil nosilec %d od %d
|
|
20. |
Invalid data - %s hash mismatch for file:
|
|
2011-08-27 |
Neveljavni podatki - neujemanje razpršil %s za datoteko:
|
|
21. |
Calculated hash: %s
|
|
2011-08-27 |
Izračunano razpršilo: %s
|
|
22. |
Manifest hash: %s
|
|
2011-08-27 |
Razpršilo manifesta: %s
|
|
23. |
Volume was signed by key %s, not %s
|
|
2011-08-27 |
Nosilec je bil podpisan s ključem %s, ne %s
|
|
24. |
Verify complete: %s, %s.
|
|
2011-08-27 |
Potrditev veljavnosti je končana: %s, %s.
|
|
25. |
%d file compared
%d files compared
|
|
2011-08-27 |
%d datotek je bilo primerjanih
%d datoteka je bila primerjana
%d datoteki sta bili primerjani
%d datoteke so bile primerjane
|
|
26. |
%d difference found
%d differences found
|
|
2011-08-27 |
Najdenih je bilo %d razlik
Najdena je bila %d razlika
Najdeni sta bili %d razliki
Najdene so bile %d razlike
|
|
27. |
No extraneous files found, nothing deleted in cleanup.
|
|
2011-08-27 |
Zunanje datoteke niso bile najdene. Med čiščenjem ni bilo nič izbrisanega.
|
|
28. |
Deleting this file from backend:
Deleting these files from backend:
|
|
2011-08-27 |
Brisanje teh datotek iz zaledja:
Brisanje te datoteke iz zaledja:
Brisanje teh datotek iz zaledja:
Brisanje teh datotek iz zaledja:
|
|
29. |
Found the following file to delete:
Found the following files to delete:
|
|
2011-08-27 |
Najdene so bile naslednje datoteke za izbris:
Najdena je bila naslednja datoteka za izbris:
Najdeni sta bili naslednji datoteki za izbris:
Najdene so bile naslednje datoteke za izbris:
|
|
30. |
Run duplicity again with the --force option to actually delete.
|
|
2011-08-27 |
Za dejanski izbris ponovno poženite duplicity z možnostjo --force.
|
|
31. |
There are backup set(s) at time(s):
|
|
2011-08-27 |
Obstajajo naslednje zbirke varnostnih kopij ob časih:
|
|
32. |
Which can't be deleted because newer sets depend on them.
|
|
2011-08-27 |
Ki jih ni mogoče izbrisati, ker so od njih odvisne novejše zbirke.
|
|
33. |
Current active backup chain is older than specified time. However, it will not be deleted. To remove all your backups, manually purge the repository.
|
|
2011-08-27 |
Trenutno dejavna veriga varnostnih kopij je starejša od določenega časa. Vendar ne bo izbrisana. Za odstranitev vseh svojih varnostnih kopij ročno počistite skladišče.
|
|
34. |
No old backup sets found, nothing deleted.
|
|
2011-08-27 |
Starejših zbirk varnostnih kopij ni bilo mogoče najti. Nič ne bo izbrisano.
|
|
35. |
Deleting backup set at time:
Deleting backup sets at times:
|
|
2011-08-27 |
Brisanje zbirk varnostnih kopij ob časih:
Brisanje zbirke varnostnih kopij ob času:
Brisanje zbirk varnostnih kopij ob časih:
Brisanje zbirk varnostnih kopij ob časih:
|
|
36. |
Found old backup set at the following time:
Found old backup sets at the following times:
|
|
2011-08-27 |
Najdene so bile stare zbirke varnostnih kopij ob naslednjih časih:
Najdena je bila stara zbirka varnostnih kopij ob naslednjih časih:
Najdeni sta bili stari zbirki varnostnih kopij ob naslednjih časih:
Najdene so bile stare zbirke varnostnih kopij ob naslednjih časih:
|
|
37. |
Rerun command with --force option to actually delete.
|
|
2011-08-27 |
Ponovno zaženite ukaz z možnostjo --force za dejanski izbris.
|
|
38. |
Deleting local %s (not authoritative at backend).
|
|
2011-08-27 |
Izbris krajevnega %s (ni overitveno na ozadju).
|
|
39. |
Unable to delete %s: %s
|
|
2011-08-27 |
Ni mogoče izbrisati %s: %s
|
|
40. |
Failed to read %s: %s
|
|
2011-08-27 |
Ni mogoče brati %s: %s
|
|
41. |
Copying %s to local cache.
|
|
2011-08-27 |
Kopiranje %s v krajevni medpomnilnik.
|
|
42. |
Local and Remote metadata are synchronized, no sync needed.
|
|
2011-08-27 |
Krajevni in oddaljeni metapodatki so usklajeni. Ni potrebe po usklajevanju.
|
|
43. |
Synchronizing remote metadata to local cache...
|
|
2011-08-27 |
Usklajevanje oddaljenih metapodatkov s krajevnim predpomnilnikom ...
|
|
44. |
Sync would copy the following from remote to local:
|
|
2011-08-27 |
Usklajevanje bi kopiralo naslednje datoteke z oddaljenega na krajevni računalnik:
|
|
45. |
Sync would remove the following spurious local files:
|
|
2011-08-27 |
Usklajevanje bi odstranilo naslednje odvečne krajevne datoteke:
|
|
46. |
Unable to get free space on temp.
|
|
2011-08-27 |
Ni mogoče dobiti nezasedenega prostora v začasni mapi.
|
|
47. |
Temp space has %d available, backup needs approx %d.
|
|
2011-08-27 |
Začasni prostor ima na voljo %d, varnostna kopija potrebuje %d prostora.
|
|
48. |
Temp has %d available, backup will use approx %d.
|
|
2011-08-27 |
Začasni prostor ima na voljo %d prostora, varnostna kopija bo uporabila približno %d.
|
|
49. |
Unable to get max open files.
|
|
2011-08-27 |
Ni mogoče dobiti največjega števila odprtih datotek.
|
|
50. |
Max open files of %s is too low, should be >= 1024.
Use 'ulimit -n 1024' or higher to correct.
|
|
2011-08-27 |
Največje število odprtih datotek %s je prenizko. Moralo bi biti >=1024.
Uporabite 'ulimit -n 1024' ali višji za popravilo.
|