Translations by Victor Ibragimov

Victor Ibragimov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1737 results
1.
Ubuntu installer main menu
2013-04-10
Менюи асосии барномаи насбкунии Ubuntu
2.
Choose the next step in the install process:
2013-04-10
Қадами навбатиро дар раванди насбкунӣ интихоб намоед:
3.
Installation step failed
2013-04-10
Қадами насбкунӣ ба анҷом нарасид
4.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
2013-04-10
Қадами насбкунӣ ба анҷом нарасид. Шумо метавонед кӯшиш кунед, ки объекти анҷомнаёфтаро аз нав аз меню иҷро кунед, ё ки онро нодида гузаронед ва ягон чизи дигерро интихоб кунед. Қадами анҷомнаёфта: ${ITEM}
5.
Choose an installation step:
2013-04-10
Қадами насбкуниро интихоб кунед:
6.
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
2013-04-10
Қадами насбкунӣ аз як ё зиёда қадамҳои дигаре вобаста мебошад, ки ҳоло иҷро нашуданд.
7.
critical
2013-04-10
танқидӣ
8.
high
2013-04-10
баланд
9.
medium
2013-04-10
миёна
10.
low
2013-04-10
паст
11.
Ignore questions with a priority less than:
2013-04-10
Нодида гирифтани саволҳо бо аввалияте, ки аз зерин пасттар мебошад:
12.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
2013-04-10
Бастаҳое, ки барои конфигуратсия кардан debconf-ро истифода мебаранд, саволҳоеро, ки метавонанд ба шумо диҳанд, аз рӯи аввалият тақсим мекунанд. Танҳо саволҳои дорои аввалияти махсус ё зиёдтар аз он ба шумо воқеан намоиш дода мешаванд; ҳамаи саволҳое, ки он қадар муҳим нестанд, нодида гузаронида мешаванд.
13.
You can select the lowest priority of question you want to see: - 'critical' is for items that will probably break the system without user intervention. - 'high' is for items that don't have reasonable defaults. - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults. - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in the vast majority of cases.
2013-04-10
Шумо метавонед барои саволе, ки мехоҳед бинед, аввалияти пасттаринро интихоб кунед: - "танқидӣ" барои объектҳое мебошад, ки эҳтимолан бе дахолати корбар системаро вайрон мекунанд. - "баланд" барои объектҳое мебошад, ки пешфарзҳои сабабнокро надоранд. - "миёна" барои объектҳои муқаррарие мебошад, ки дорои пешфарзҳои сабабнок мебошанд. - "паст" барои объектҳои оддӣ мебошад, ки пешфарзҳои онҳо дар тақрибан ҳамаи намудҳои воқеаҳо ба кор меоянд.
14.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
2013-04-10
Масалан, ин савол дорои аввалияти миёна мебошад, ва агар аввалияти шумо аллакай ба "баланд" ё "танқидӣ" таъин карда шуда мебуд, шумо ин саволро намедидед.
15.
Change debconf priority
2013-04-10
Тағйир додани аввалияти debconf
16.
Continue
2013-04-10
Идома додан
17.
Go Back
2013-04-10
Ба қафо гузаштан
18.
Yes
2013-04-10
Ҳа
19.
No
2013-04-10
Не
20.
Cancel
2013-04-10
Бекор кардан
21.
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2013-04-10
Тугмаи <Tab> интиқол медиҳад; тугмаи <Space> интихоб мекунад; тугмаи <Enter> тугмаҳоро фаъол мекунад
22.
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2013-04-10
Тугмаи <F1> барои кӯмак; <Tab> интиқол медиҳад; <Space> интихоб мекунад; <Enter> тугмаҳоро фаъол мекунад
23.
Help
2013-04-10
Кӯмак
24.
LTR
2013-04-10
Аз чап ба рост
25.
Screenshot
2013-04-10
Тасвири экран
26.
Screenshot saved as %s
2013-04-10
Тасвири экран ҳамчун %s захира карда шуд
27.
!! ERROR: %s
2013-04-10
!! ХАТОГӢ: %s
28.
KEYSTROKES:
2013-04-10
ТУГМАҲО:
29.
Display this help message
2013-04-10
Намоиш додани ин паёми кӯмак
30.
Go back to previous question
2013-04-10
Бозгашт ба саволи қаблӣ
31.
Select an empty entry
2013-04-10
Воридаи холиро интихоб кунед
32.
Prompt: '%c' for help, default=%d>
2013-04-10
Луқма: "%c" барои кӯмак, пешфарз=%d>
33.
Prompt: '%c' for help>
2013-04-10
Луқма: "%c" барои кӯмак>
34.
Prompt: '%c' for help, default=%s>
2013-04-10
Луқма: "%c" барои кӯмак, пешфарз=%s>
35.
[Press enter to continue]
2013-04-10
[Барои идома додан тугмаи enter-ро зер кунед]
36.
Interactive shell
2013-04-10
Восити интерактивӣ
37.
After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.
2013-04-10
Баъд аз ин паём, шумо "ash"-ро иҷро мекунед, ки нусхаи Bourne-shell мебошад.
38.
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
2013-04-10
Системаи файлии решагӣ - диски RAM мебошад. Системаҳои файлии диски сахт дар "/target" гузошта шудаанд. Муҳаррире, ки барои шумо дастрас аст, nano мебошад. Он хеле хурд мебошад ва барои фаҳмиш хеле осон аст. Барои фаҳмидан, ки кадом барномаҳои хидматии Unix ба шумо дастрас мебошанд, фармони "help"-ро истифода баред.
39.
Use the "exit" command to return to the installation menu.
2013-04-10
Барои бозгашт ба менюи барномаи насбкунӣ, фармони "exit"-ро истифода баред.
40.
Execute a shell
2013-04-10
Иҷро кардани восит
41.
Exit installer
2013-04-10
Баромад аз барномаи насбкунӣ
42.
Are you sure you want to exit now?
2013-04-10
Шумо мутмаин ҳастед, ки мехоҳед ҳозир бароед?
43.
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
2013-04-10
Агар шумо барномаи насбкуниро ҳоло ба анҷом расонида набошед, эҳтимол аст, ки системаи шумо дар ҳолати истифоданашаванда монад.
44.
Abort the installation
2013-04-10
Қатъ кардани насбкунӣ
45.
Registering modules...
2013-04-10
Бақайдгирии модулҳо...
46.
Terminal plugin not available
2013-04-10
Плагини терминал дастнорас аст
47.
This build of the debian-installer requires the terminal plugin in order to display a shell. Unfortunately, this plugin is currently unavailable.
2013-04-10
Ин сохти debian-installer барои намоиш додани восит плагини terminal-ро талаб мекунад. Мутаассифона, ин плагин дар айни ҳол дастнорас аст.
48.
It should be available after reaching the "Loading additional components" installation step.
2013-04-10
Он бояд дар қадами барномаи насбкунии "Боркунии ҷузъҳои иловагӣ" дастрас шавад.
49.
Alternatively, you can open a shell by pressing Ctrl+Alt+F2. Use Alt+F5 to get back to the installer.
2013-04-10
Илова бар ин, шумо метавонед воситро бо зеркунии тугмаҳои Ctrl+Alt+F2 кушоед. Барои бозгашт ба барномаи насбкунӣ, тугмаҳои Alt+F5-ро истифода баред.
50.
Installer components to load:
2013-04-10
Ҷузъҳои барномаи насбкунӣ барои боркунӣ: