Translations by Tobias Bohrmann

Tobias Bohrmann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 58 results
41.
Exit installer
2009-09-17
Installation beenden
193.
On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use the Control+period combination as a Compose key.
2009-09-18
In der Textkonsole funktioniert die Compose-Taste nicht im Unicode-Modus. Wenn Sie sich nicht im Unicode-Modus befinden, ohne Rücksicht auf was hier ausgewählt wird, können Sie auch die Steuerungstaste (STRG) zusammen mit der Punkttaste als Compose-Taste verwenden.
243.
Detect keyboard layout?
2009-03-14
Tastaturmodell erkennen?
244.
You can try to have your keyboard layout detected by pressing a series of keys. If you do not want to do this, you will be able to select your keyboard layout from a list.
2009-03-14
Sie können versuchen das Tastaturmodell anhand von Tasteneingaben erkennen zu lassen. Wenn Sie das nicht möchten, können sie das Tastaturmodell aus einer Liste wählen.
245.
Detecting your keyboard layout
2009-03-14
Ihr Tastaturmodell wird erkannt
246.
Keyboard layout detection complete
2009-03-14
Tastaturmodell-Erkennung abgeschlossen
247.
Based on the keys you pressed, your keyboard layout appears to be "${LAYOUT}". If this is not correct, you can go back and select your layout from the full list instead.
2009-03-14
Anhand der gedrückten Tasten wurde das Tastaturmodell "${LAYOUT}" ausgewählt. Falls diese Auswahl nicht richtig ist, können Sie zurück gehen und Ihr Modell stattdessen aus einer vollständigen Liste wählen.
293.
Activate Serial ATA RAID devices?
2009-09-17
Serielle ATA-RAID-Geräte aktivieren?
294.
One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been found. Do you wish to activate these RAID devices?
2009-09-17
Ein oder mehrere Laufwerke, die serielle ATA-RAID-Konfigurationen beinhalten, wurden gefunden. Möchten Sie diese RAID-Geräte aktivieren?
295.
login to iSCSI targets
2009-09-17
Bei iSCSI-Zielen anmelden
801.
Select from worldwide list
2009-03-14
Wählen Sie aus der weltweiten Liste
902.
Is this time zone correct?
2009-03-14
Ist diese Zeitzone richtig?
904.
If this is not correct, you may select from a full list of time zones instead.
2009-03-14
Falls diese Auswahl nicht richtig ist, können Sie stattdessen aus einer vollständigen Liste von Zeitzonen wählen.
1078.
Use software from the "partner" repository?
2009-03-14
Software aus der "Partner"-Paketquelle verwenden?
1079.
Some additional software is available from Canonical's "partner" repository. This software is not part of Ubuntu, but is offered by Canonical and the respective vendors as a service to Ubuntu users.
2009-03-14
Zusätzliche Software ist bei Canonicals "Partner"-Paketquellen verfügbar. Diese Software ist nicht Teil von Ubuntu, wird aber von Canonical und entprechenden Verkäufern als Dienstleistung für Ubuntu-Benutzer bereitgestellt.
1115.
Use weak password?
2009-03-14
Schwaches Passwort verwenden?
1116.
You entered a password that consists of less than eight characters, which is considered too weak. You should choose a stronger password.
2009-03-14
Sie haben ein Passwort eingegeben, was weniger als 8 Zeichen beinhaltet und somit zu schwach ist. Sie sollten ein stärkeres Passwort wählen.
1117.
Encrypt your home directory?
2009-03-14
Home-Verzeichnis verschlüsseln?
1118.
You may configure your home directory for encryption, such that any files stored there remain private even if your computer is stolen.
2009-03-14
Sie können ihr Home-Verzeichnis verschlüsseln, wobei alle darin gespeicherten Dateien privat bleiben, selbst wenn Ihr Rechner gestohlen wurde.
1119.
The system will seamlessly mount your encrypted home directory each time you login and automatically unmount when you log out of all active sessions.
2009-03-14
Dieses System wird jedes Mal, wenn Sie sich anmelden, Ihr verschlüsseltes Home-Verzeichnis einbinden und automatisch aushängen, wenn Sie sich aus allen aktiven Sitzungen abmelden.
1267.
Do not use a root file system
2009-03-14
Kein Root-Dateisystem verwenden
1270.
If you choose not to use a root file system, you will be given a reduced choice of operations that can be performed without one. This may be useful if you need to correct a partitioning problem.
2009-03-14
Wenn Sie sich entscheiden, kein Root-Dateisystem zu verwenden, werden Ihnen eine eingeschränkte Anzahl an Operationen zur Verfügung stehen, die ohne dieses Dateisystem ausgeführt werden können. Das kann nützlich sein, wenn Sie ein Partitionsproblem beheben müssen.
1291.
After this message, you will be given a shell in the installer environment. No file systems have been mounted.
2009-03-14
Nach dieser Nachricht wird in der Installationsumgebung ein Terminal angezeigt. Keine Dateisysteme wurden eingebunden.
1308.
No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may have a bad filename (not ending in ".iso"), or it may be on a file system that could not be mounted.
2009-09-17
Es wurden keine Installations-ISO-Abbilder gefunden. Wenn Sie das ISO-Abbild heruntergeladen haben, hat es möglicherweise einen falschen Dateinamen (endet nicht auf ".iso") oder es beinhaltet ein Dateisystem, was nicht eingehängt werden kann.
1386.
In use by software RAID device ${DEVICE}
2009-09-17
In Benutzung von Software-RAID-Gerät ${DEVICE}
1388.
The current kernel doesn't seem to support software RAID (MD) devices. This should be solved by loading the necessary modules.
2009-09-18
Der aktuelle Kernel scheint Software-RAID-Geräte (MD) nicht zu unterstützen. Dies sollte durch das Laden der benötigten Module behoben werden.
1392.
Software RAID configuration actions
2009-09-18
Aktionen der Software-RAID-Konfiguration
1393.
This is the software RAID (or MD, "multiple device") configuration menu.
2009-09-18
Dies ist das Konfigurationsmenü für Software-RAID (oder MD für "multiple device").
1394.
Please select one of the proposed actions to configure software RAID.
2009-09-18
Bitte wählen Sie eine vorgeschlagene Aktion aus, um das Software-RAID zu konfigurieren.
1395.
Software RAID device type:
2009-09-18
Software-RAID-Gerätetyp:
1396.
Please choose the type of the software RAID device to be created.
2009-09-18
Bitte wählen Sie den Typ des Software-RAID-Gerätes aus, welches erstellt werden soll.
1398.
No unused partitions of the type "Linux RAID Autodetect" are available. Please create such a partition, or delete an already used software RAID device to free its partitions.
2009-09-18
Es sind keine unbenutzten Partitionen des Typs "Linux RAID Autoerkennung" verfügbar. Bitte erstellen Sie eine solche Partition oder löschen Sie ein bereits benutztes Software-RAID-Gerät, um seine Partitionen freizugeben.
1400.
Active devices for the RAID0 array:
2009-09-18
Aktive Geräte für die RAID0-Anordnung:
1403.
The RAID${LEVEL} array will consist of both active and spare devices. The active devices are those used, while the spare devices will only be used if one or more of the active devices fail. A minimum of ${MINIMUM} active devices is required.
2009-09-18
Die RAID${LEVEL}-Anordnung wird über aktive und zusätzliche Geräte verfügen. Die aktiven Geräte sind jene, die benutzt werden, wobei die zusätzlichen hingegen nur benutzt werden, wenn ein oder mehrere aktive Geräte ausfallen. Ein Minimum von ${MINIMUM} aktiven Geräten ist erforderlich.
1405.
Active devices for the RAID${LEVEL} array:
2009-09-18
Aktive Geräte für die RAID${LEVEL}-Anordnung:
1409.
Spare devices for the RAID${LEVEL} array:
2009-09-18
Zusätzliche Geräte für die RAID${LEVEL}-Anordnung:
1411.
Please choose which partitions will be used as spare devices. You may choose up to ${COUNT} partitions. If you choose less than ${COUNT} devices, the remaining partitions will be added to the array as "missing". You will be able to add them to the array later.
2009-09-18
Bitte wählen Sie aus, welche Partitionen als zusätzliche Geräte genutzt werden sollen. Sie können bis zu ${COUNT} Partitionen auswählen. Sollten Sie weniger als ${COUNT} Geräte auswählen, werden die restlichen Partitionen als "ausbleibend" zur Anordnung hinzugefügt. Sie können sie noch später der Anordnung hinzufügen.
1414.
Layout of the RAID10 array:
2009-09-18
Entwurf der RAID10-Anordnung:
1417.
Software RAID device to be deleted:
2009-09-18
Software-RAID-Geräte die gelöscht werden sollen:
1418.
Deleting a software RAID device will stop it and clear the superblock of all its components.
2009-09-18
Das Löschen eines Software-RAID-Gerätes hat zur Folge, dass das betreffende Gerät angehalten und der Superblock von all seinen Komponenten gelöscht wird.
1419.
Please note this will not immediately allow you to reuse the partitions or devices in a new software RAID device. The array will however be unusable after the deletion.
2009-09-18
Bitte beachten Sie, dass es Ihnen nicht sofort gestattet ist, die Partitionen oder Geräte in einem neuen Software-RAID-Gerät wiederzuverwenden. Die Anordnung wird jedoch nach dem Löschvorgang unbenutzbar sein.
1421.
No software RAID devices available
2009-09-18
Keine Software-RAID-Geräte verfügbar
1422.
No software RAID devices are available for deletion.
2009-09-18
Keine löschbaren Software-RAID-Geräte verfügbar.
1423.
Really delete this software RAID device?
2009-09-18
Möchten Sie das Software-RAID-Gerät wirklich löschen?
1424.
Please confirm whether you really want to delete the following software RAID device:
2009-09-18
Bitte bestätigen Sie, ob das nachfolgende Software-RAID-Gerät wirklich gelöscht werden soll:
1426.
Failed to delete the software RAID device
2009-09-18
Löschen des Software-RAID-Gerätes fehlgeschlagen
1427.
There was an error deleting the software RAID device. It may be in use.
2009-09-18
Ein Fehler bei der Löschung des Software-RAID-Gerätes ist aufgetreten. Es ist wahrscheinlich in Benutzung.
1570.
Invalid input
2009-03-14
Ungültige Eingabe
1571.
You entered "${INPUT}", which was not recognized as a valid size.
2009-03-14
"${INPUT}" wurde eingegeben, was nicht als gültige Größe erkannt wurde.
1572.
${SIZE} is too big
2009-03-14
Die Größe ${SIZE} ist zu groß