Translations by Pavol Klačanský

Pavol Klačanský has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 301 results
1.
Brasero
2013-03-07
Brasero
2.
Disc Burner and Copier
2013-03-07
Nástroj na paľovanie a kopírovanie diskov
3.
Create and copy CDs and DVDs
2013-03-07
Vytvára a kopíruje disky CD a DVD
4.
disc;cdrom;dvd;burn;audio;video;
2013-03-25
disc;disk;cdrom;dvd;audio;video;napaľovanie;napáliť;
2013-03-07
disc;disk;cdrom;dvd;audio;video;napaľovanie;napáliť
6.
Open a New Window
2012-03-18
Otvoriť nové okno
7.
Burn an Image File
2013-03-07
Napáliť ako obraz disku
2012-03-18
Napáliť obraz disku
8.
Create an Audio Project
2013-03-07
Vytvoriť audio projekt
2012-03-18
Vytvoriť hudobný projekt
9.
Create a Video Project
2012-03-18
Vytvoriť video projekt
22.
Enable the "-immed" flag with cdrecord
2013-03-07
Povoliť prepínač „-immed“ pri použití cdrecord
23.
Whether to use the "-immed" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) as it's only a workaround for some drives/setups.
2013-03-07
Použiť cdrdao s prepínačom „-immed“. Zapínajte s rozvahou (nastavte na true), beztak slúži iba ako dočasné riešenie problému s určitou jednotkou alebo nastavením.
24.
Whether to use the "-use-the-force-luke=dao" flag with growisofs
2013-03-07
Použiť growisofs s prepínačom „-use-the-force-luke=dao“
25.
Whether to use the "-use-the-force-luke=dao" flag with growisofs. Set to false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups.
2013-03-07
Použiť growisofs s prepínačom „-use-the-force-luke=dao“. Keď je nastavené na false, Brasero nepoužije prepínač, čo môže poslúžiť ako dočasné riešenie problému s určitou jednotkou alebo nastavením.
26.
Used in conjunction with the "-immed" flag with cdrecord
2013-03-07
Vzťahuje sa na použitie cdrecord s prepínačom „-immed“
27.
Used in conjunction with the "-immed" flag with cdrecord.
2013-03-07
Vzťahuje sa na použitie cdrecord s prepínačom „-immed“
28.
Whether to use the "--driver generic-mmc-raw" flag with cdrdao
2013-03-07
Použiť cdrdao s prepínačom „--driver generic-mmc-raw“
29.
Whether to use the "--driver generic-mmc-raw" flag with cdrdao. Set to True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups.
2013-03-07
Použiť cdrdao s prepínačom „--driver generic-mmc-raw“. Ak je nastavené na true, brasero môže dočasne vyriešiť problém s určitou jednotkou alebo nastavením.
32.
Enable file preview
2013-03-07
Povoliť náhľad súboru
35.
Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden files.
2013-03-07
Či má Brasero vylúčiť skryté súbory. Nastavte na true, ak chcete aby program Brasero vylúčil skryté súbory.
38.
Should brasero filter broken symbolic links
2013-03-07
Či má Brasero filtrovať neplatné symbolické odkazy
39.
Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will filter broken symbolic links.
2013-03-07
Či má Brasero filtrovať neplatné symbolické odkazy. Pri zapnutej voľbe Brasero filtruje neplatné odkazy.
52.
Brasero Disc Burner: %s
2012-03-18
Brasero - napaľovanie diskov: %s
65.
"%s" cannot be unlocked
2013-03-07
Jednotku „%s“ nemožno odomknúť
82.
Only one track at a time can be checked
2013-03-07
Naraz je možné kontrolovať iba jednu stopu
87.
Creating Image
2013-03-07
Tvorba obrazu disku
89.
Copying DVD
2013-03-07
Kopírovanie DVD
90.
Burning CD
2013-03-07
Napaľovanie CD
105.
Simulation of audio CD burning
2013-03-07
Simuluje sa napaľovanie audio CD
106.
Burning audio CD
2013-03-07
Napaľuje sa audio CD
139.
"%s" is busy.
2013-03-07
Jednotka „%s“ je zaneprázdnená.
140.
There is no disc in "%s".
2013-03-07
V jednotke „%s“ nie je disk.
141.
The disc in "%s" is not supported.
2013-03-07
Disk v jednotke „%s“ nie je podporovaný.
142.
The disc in "%s" is not rewritable.
2013-03-07
Disk v jednotke „%s“ nie je prepisovateľný.
143.
The disc in "%s" is empty.
2013-03-07
Disk v jednotke „%s“ je prázdny.
144.
The disc in "%s" is not writable.
2013-03-07
Disk v jednotke „%s“ nie je zapisovateľný.
145.
Not enough space available on the disc in "%s".
2013-03-07
Na disku v jednotke „%s“ nie je dostatok voľného miesta.
146.
The disc in "%s" needs to be reloaded.
2013-03-07
Disk v jednotke „%s“ je potrebné znovu načítať.
165.
CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text won't be written.
2013-03-07
CD-RW audio disky sa možno nebudú dať správne prehrávať v starších CD prehrávačoch a CD-Text nebude môcť byť napálený.
167.
Appending audio tracks to a CD is not advised.
2013-03-07
Pridávanie audio stôp na CD sa neodporúča.
169.
CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players.
2013-03-07
CD-RW audio disky sa možno nebudú dať správne prehrávať v starších CD prehrávačoch.
170.
Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised.
2013-03-07
Napaľovanie audio stôp na prepisovateľný disk sa neodporúča.
171.
Please eject the disc from "%s" manually.
2013-03-07
Prosím, vysuňte disk z jednotky „%s“ ručne.
181.
Save Current Session
2013-03-07
Ukloženie aktuálnej relácie
187.
Audio CD successfully burned
2013-03-07
Audio CD bolo úspešne napálené
197.
Copy #%i has been burned successfully.
2013-03-07
Kópia č. %i sa úspešne napálila.
198.
Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do not want to burn another copy, press "Cancel".
2013-03-07
Ďalšia kópia sa začne napaľovať hneď, ako vložíte ďalší zapisovateľný disk. Ak nechcete napaľovať ďalšiu kópiu, kliknite na tlačidlo „Zrušiť“.
200.
Create Co_ver
2013-03-07
_Vytvoriť obal
203.
There are some more songs left to burn
2013-03-07
Zostáva napáliť ešte niekoľko skladieb