Translations by 6205
6205 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
10. |
Brasero project file
|
|
2008-03-24 |
Súbor Brasero projektu
|
|
19. |
Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be used if possible.
|
|
2008-03-24 |
Obsahuje meno obľúbeného nainštalovaného napaľovacieho programu. Bude použitý, ak to bude možné.
|
|
33. |
Whether to display file preview. Set to true to use it.
|
|
2008-03-24 |
Určuje či sa má zobraziť náhľad. Povolením sa to nastaví.
|
|
34. |
Should brasero filter hidden files
|
|
2008-03-30 |
Má Brasero filtrovať skryté súbory?
|
|
35. |
Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden files.
|
|
2008-03-30 |
Má Brasero filtrovať skryté súbory? Zapnuté - Brasero bude filtrovať skryté súbory.
|
|
46. |
Menu
|
|
2008-03-24 |
Menu
|
|
47. |
Cancel ongoing burning
|
|
2008-03-24 |
Zrušiť prebiehajúcie napaľovanie
|
|
49. |
Show dialog
|
|
2008-03-24 |
Ukázať dialóg
|
|
55. |
Unknown error.
|
|
2008-03-24 |
Neznáma chyba.
|
|
58. |
_Blank
|
|
2008-03-30 |
Prázdny
|
|
2008-03-24 |
_Prázdna
|
|
62. |
Burning CD/DVD
|
|
2008-03-24 |
Napaľovanie CD/DVD
|
|
76. |
Not enough space available on the disc
|
|
2008-03-25 |
Nedostatok voľného miesta na disku
|
|
82. |
Only one track at a time can be checked
|
|
2009-07-31 |
Súčasne môže byť skotrolovaná len jedna skladba
|
|
88. |
Burning DVD
|
|
2008-03-24 |
Napaľovanie DVD
|
|
94. |
Creating image
|
|
2008-03-24 |
Vytváram obraz
|
|
117. |
Copying disc
|
|
2008-03-24 |
Kopírujem disk
|
|
178. |
The simulation was successful.
|
|
2008-03-24 |
Simulácia bola úspešná.
|
|
179. |
Real disc burning will take place in 10 seconds.
|
|
2008-03-24 |
Skutočné napaľovanie disku začne za 10 sekúnd.
|
|
188. |
Image successfully created
|
|
2008-03-24 |
Obraz bol úspešne vytvorený
|
|
189. |
DVD successfully copied
|
|
2008-03-24 |
DVD bolo úspešne skopírované
|
|
190. |
CD successfully copied
|
|
2008-03-24 |
CD bolo úspešne skopírované
|
|
191. |
Image of DVD successfully created
|
|
2008-03-24 |
Obraz DVD bol úspešne vytvorený
|
|
192. |
Image of CD successfully created
|
|
2008-03-24 |
Obraz CD bol úspešne vytvorený
|
|
204. |
Do you really want to quit?
|
|
2008-03-24 |
Naozaj chcete skončiť?
|
|
205. |
Interrupting the process may make disc unusable.
|
|
2008-03-24 |
Prerušenie procesu môže spraviť disk nepoužiteľným.
|
|
210. |
_Copy
|
|
2008-03-24 |
_Kopírovať
|
|
212. |
_Burn
|
|
2008-03-24 |
Napáliť
|
|
222. |
There are no files to write to disc
|
|
2009-07-31 |
Nie su žiadne súbory na zápis na disk
|
|
255. |
"%s" cannot be read
|
|
2009-07-31 |
"%s" nie je možné prečitať
|
|
276. |
Use burn_proof (decrease the risk of failures)
|
|
2008-03-30 |
Použiť technológiu Burn Proof (zníži riziko zlyhania)
|
|
2008-03-24 |
Použiť burn proof (zníži riziko zlyhania)
|
|
277. |
Burn the image directly _without saving it to disc
|
|
2008-03-24 |
Napáliť obraz priamo bez ukladania na disk
|
|
278. |
Leave the disc _open to add other files later
|
|
2008-03-24 |
Ponechať disk otvorený pre neskoršie pridanie daľších súborov
|
|
279. |
Allow to add more data to the disc later
|
|
2008-03-24 |
Povoliť neskoršie pridanie daľších dát na disk
|
|
284. |
Hidden file
|
|
2009-07-31 |
Skrytý súbor
|
|
285. |
Unreadable file
|
|
2008-03-24 |
Nečitateľný súbor
|
|
286. |
Broken symbolic link
|
|
2009-07-31 |
Poškodený symbolic link
|
|
287. |
Recursive symbolic link
|
|
2009-07-31 |
Rekurzívny symbolic link
|
|
294. |
Properties of %s
|
|
2008-03-24 |
Vlastnosti %s
|
|
295. |
Do you really want to keep the current extension for the disc image name?
|
|
2008-03-24 |
Skutočne chcete ponechať súčasnú príponu súboru obrazu disku?
|
|
303. |
%i MiB of %i MiB
|
|
2008-03-24 |
%i MiB z %i MiB
|
|
304. |
Estimated drive speed:
|
|
2008-03-24 |
Odhadovaná rýchlosť mechaniky:
|
|
310. |
All files
|
|
2008-03-24 |
Všetky súbory
|
|
312. |
Image type:
|
|
2008-03-24 |
Typ obrazu:
|
|
327. |
Check _Again
|
|
2008-03-24 |
Skontrolovať znova
|
|
338. |
Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc
|
|
2008-03-24 |
Použiť externý .md5 súbor ktorý uchováva checksum disku
|
|
340. |
_Check
|
|
2008-03-24 |
Skontrolovať
|
|
348. |
Empty
|
|
2009-07-31 |
Prázdny
|
|
349. |
Disc file
|
|
2008-03-24 |
Súbor disku
|