Translations by Alan

Alan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 931 results
~
_Create Cover
2009-04-29
_Krouiñ ur golo
3.
Create and copy CDs and DVDs
2009-04-29
Krouiñ hag eilañ DVoù ha DVDoù
5.
Brasero Disc Burner
2009-04-29
Engraverez kantennoù Brasero
10.
Brasero project file
2009-04-29
Restr raktres Brasero
11.
Should Nautilus extension output debug statements
2010-05-28
Menegiñ a ra mar bez diskouezet stlennoù an diveugañ gant Nautilus
2010-05-28
Menegiñ a ra mar bez diskouezet tistlennoù an diveugañ gant Nautilus
12.
Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set to true if it should.
2010-05-28
Menegiñ a ra mar bez diskouezet stlennoù an diveugañ gant Nautilus. Lakaat ar werzh da wir mar bez diskouezet.
18.
Favourite burn engine
2009-05-02
Ijinenn da engravañ gwell ganeoc'h
2009-04-29
19.
Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be used if possible.
2009-05-03
Enni emañ anv hoc'h ijinenn da engravañ gwell ganeoc'h staliet. Arveret e vo mar bez tro.
2009-04-29
20.
White list of additional plugins to use
2009-05-03
Roll gwenn an enlugelladoù ouzhpenn da arverañ
2009-04-29
21.
Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If set to NULL, Brasero will load them all.
2009-05-03
Enni ez eus ur roll enlugelladoù ouzhpenn hag a vo arveret gant Brasero da engravañ kantennoù. Mar bez kefluniet da NULL e vo karget an holl anezho.
2009-04-29
32.
Enable file preview
2009-05-02
Gweredekaat alberz ar restroù
2009-04-29
33.
Whether to display file preview. Set to true to use it.
2009-05-03
Mar bez skrammet alberz ur restr. Lakaat da wir a-benn e arverañ.
2009-04-29
34.
Should brasero filter hidden files
2009-05-02
Brasero a ranko silañ ar restroù kuzh
2009-04-29
35.
Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden files.
2009-05-02
Brasero a ranko silañ ar restroù kuzh. Mar gwir e silo Brasero ar restroù kuzh.
2009-04-29
47.
Cancel ongoing burning
2009-05-02
Dilezel an engravañ war ober
2009-04-29
48.
Show _Dialog
2009-04-29
Diskouez ar voestad _emziviz
49.
Show dialog
2009-04-29
Diskouez ar voestad emziviz
53.
Error while blanking.
2009-04-29
Fazi e-pad ma oa o c'houllonderiñ.
54.
Blank _Again
2009-04-29
Goull_onderiñ en-dro
56.
The disc was successfully blanked.
2009-04-29
Goullonderet eo bet ar gantennad gant berzh.
57.
The disc is ready for use.
2009-04-29
Prest eo ar gantenn da vezañ arveret.
58.
_Blank
2009-04-29
_Goullonderiñ
59.
_Fast blanking
2009-04-29
Goullonderiñ _herrek
60.
Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking
2010-05-28
Gweredekaat an diverkañ herrek a-gevenep d'an diverkañ spis ha hiroc'h
61.
Disc Blanking
2009-04-29
Goullonderiñ ar gantennad
62.
Burning CD/DVD
2009-05-02
Engravadur CD/DVD
2009-04-29
63.
The drive is busy
2009-04-27
Ac'hubet eo an drobarzhell
64.
Make sure another application is not using it
2009-05-02
Bezit sur n'emañ ket un arload all oc'h ober ganti
2009-04-29
65.
"%s" cannot be unlocked
2009-05-02
N'hall ket "%s" bezañ dibrennet
2009-04-29
66.
No burner specified
2009-05-03
Engraverez bet erspizet ebet
2009-04-29
67.
No source drive specified
2009-05-03
Trobarzhell darzh erspizet ebet
2009-04-29
68.
Ongoing copying process
2009-05-03
Argerzh eilañ war erounit
2009-04-29
69.
The drive cannot be locked (%s)
2009-05-02
An drobarzhell n'hall ket bezañ prennet (%s)
2009-04-29