Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Report bugs to %s
|
|
2020-01-11 |
Informar de errores a %s
|
|
8. |
%s: cannot get addresses from archive
|
|
2007-10-15 |
%s: No se puede obtener direcciones de archivo
|
|
2007-10-15 |
%s: No se puede obtener direcciones de archivo
|
|
9. |
%s: cannot find section %s
|
|
2007-08-22 |
%s: no se puede encontrar la sección %s
|
|
10. |
unknown demangling style `%s'
|
|
2009-11-01 |
estilo de desenredo «%s» desconocido
|
|
12. |
Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...
|
|
2012-02-18 |
Uso: %s [opciones de emulación] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nombre>] [nombre de miembro] [recuento] archive-file archivo...
|
|
13. |
Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...
|
|
2012-05-11 |
Uso: %s [opciones de emulación] [-]{dmpqrst}[abcDfilMNoPsSTuvv] [nombre-miembro] [cuenta] archivo-comprimido archivo...
|
|
21. |
s - act as ranlib
|
|
2010-12-04 |
s - act como ranlib
|
|
37. |
[T] - make a thin archive
|
|
2008-10-05 |
[T] - hace un archivo ligero
|
|
2008-10-05 |
[T] - hace un archivo ligero
|
|
41. |
--target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME
|
|
2011-06-23 |
--target=BFDNAME - especifica el formato del objeto objetivo como BFDNAME
|
|
56. |
`x' cannot be used on thin archives.
|
|
2008-10-05 |
`x' no se puede usar en archivos ligeros.
|
|
2008-10-05 |
`x' no se puede usar en archivos ligeros.
|
|
62. |
No member named `%s'
|
|
2009-11-01 |
No hay un miembro llamado «%s»
|
|
78. |
can't set BFD default target to `%s': %s
|
|
2009-11-01 |
no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a «%s»: %s
|
|
90. |
'%s': No such file
|
|
2009-11-01 |
«%s»: No hay tal fichero
|
|
91. |
Warning: could not locate '%s'. reason: %s
|
|
2009-11-01 |
Aviso: no se puede localizar «%s». razón: %s
|
|
92. |
Warning: '%s' is not an ordinary file
|
|
2009-11-01 |
Aviso: «%s» no es un fichero ordinario
|
|
93. |
Warning: '%s' has negative size, probably it is too large
|
|
2011-02-24 |
Aviso: «%s» tiene un tamaño negativo, probablemente es demasiado grande
|
|
115. |
Type
|
|
2010-12-19 |
Tipo
|
|
126. |
Print a human readable interpretation of a COFF object file
|
|
2011-07-13 |
Imprimir una interpretación legible de un archivo objeto COFF
|
|
127. |
The options are:
@<file> Read options from <file>
-h --help Display this information
-v --version Display the program's version
|
|
2008-04-11 |
Las opciones son:
@<archivo> Leer opciones desde <archivo>
-h --help Mostrar esta información
-v --version Mostrar la versión del programa
|
|
157. |
%s: Path components stripped from image name, '%s'.
|
|
2009-11-01 |
%s: Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de la imagen, «%s».
|
|
170. |
Unable to open object file: %s: %s
|
|
2010-12-19 |
Imposible abrir el archivo de objeto: %s: %s
|
|
184. |
failed to open temporary head file: %s: %s
|
|
2010-12-19 |
fallo al abrir el archivo de cabecera temporalmente: %s: %s
|
|
186. |
failed to open temporary tail file: %s: %s
|
|
2010-12-19 |
fallo al abrir el archivo de cola temporalmente: %s: %s
|
|
187. |
Can't create .lib file: %s: %s
|
|
2010-12-19 |
No se puede crear el archivo .lib: %s: %s
|
|
191. |
Can't open .lib file: %s: %s
|
|
2010-12-04 |
No se puede abrir el archivo .lib: %s: %s
|
|
193. |
Import library `%s' specifies two or more dlls
|
|
2009-11-01 |
La biblioteca de importación «%s» especifica dos o más dlls
|
|
194. |
Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)
|
|
2009-11-01 |
No se puede determinar el nombre dll para «%s» (¿No es una biblioteca de importación?)
|
|
219. |
--no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.
|
|
2010-12-19 |
--no-leading-underscore Todos los símbolos no deben tener el prefijo de un guión bajo
|
|
220. |
--leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.
|
|
2010-12-19 |
--leading-underscore Todos los símbolos deben ir precedidos de un guión bajo.
|
|
238. |
Path components stripped from dllname, '%s'.
|
|
2009-11-01 |
Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de dll, «%s».
|
|
240. |
Machine '%s' not supported
|
|
2009-11-01 |
No se admite la máquina «%s»
|
|
263. |
--target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32
|
|
2009-11-01 |
--target <máquina> i386-cygwin32 o i386-mingw32
|
|
286. |
--no-leading-underscore Entrypoint without underscore
|
|
2010-12-19 |
--no-leading-underscore Punto de entrada sin guión bajo
|
|
287. |
--leading-underscore Entrypoint with underscore.
|
|
2010-12-19 |
--leading-underscore Punto de entrada con guión bajo.
|
|
289. |
Must provide at least one of -o or --dllname options
|
|
2009-11-01 |
Se debe proporcionar por lo menos una de las opciones -o o --dllname
|
|
299. |
set Address to 0x%s
|
|
2011-06-23 |
establece la dirección a 0x%s
|
|
302. |
set Discriminator to %s
|
|
2011-07-13 |
establecer discriminador a %s
|
|
308. |
DW_FORM_strp offset too big: %s
|
|
2011-07-17 |
DW_FORM_strp desplazamiento demasiado grande: %s
|
|
320. |
Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.
|
|
2010-12-04 |
Error interno: la versión DWARF no es 2, 3 o 4.
|
|
321. |
DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8
|
|
2012-02-18 |
DW_FORM_data8 no está permitido cuando sizeof (dwarf_vma) != 8
|
|
2011-07-13 | ||
322. |
(indirect string, offset: 0x%s): %s
|
|
2011-12-11 |
(cadena indirecta, posición: 0x%s): %s
|
|
328. |
(Unknown inline attribute value: %s)
|
|
2011-08-13 |
(Valor de atributo en línea desconocido: %s)
|
|
345. |
Reserved length value (0x%s) found in section %s
|
|
2011-06-23 |
Valor de longitud reservado (0x%s) encontrado en la sección %s
|
|
346. |
Corrupt unit length (0x%s) found in section %s
|
|
2012-02-17 |
Longitud de unidad corrupta (0x%s) encontrada en la sección %s
|
|
351. |
Compilation Unit @ offset 0x%s:
|
|
2011-12-11 |
Unidad de compilación @ posición 0x%s:
|
|
356. |
Signature:
|
|
2010-12-04 |
Firma:
|