Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 478 results
5.
Report bugs to %s
2020-01-11
Informar de errores a %s
8.
%s: cannot get addresses from archive
2007-10-15
%s: No se puede obtener direcciones de archivo
2007-10-15
%s: No se puede obtener direcciones de archivo
9.
%s: cannot find section %s
2007-08-22
%s: no se puede encontrar la sección %s
10.
unknown demangling style `%s'
2009-11-01
estilo de desenredo «%s» desconocido
12.
Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...
2012-02-18
Uso: %s [opciones de emulación] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nombre>] [nombre de miembro] [recuento] archive-file archivo...
13.
Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...
2012-05-11
Uso: %s [opciones de emulación] [-]{dmpqrst}[abcDfilMNoPsSTuvv] [nombre-miembro] [cuenta] archivo-comprimido archivo...
21.
s - act as ranlib
2010-12-04
s - act como ranlib
37.
[T] - make a thin archive
2008-10-05
[T] - hace un archivo ligero
2008-10-05
[T] - hace un archivo ligero
41.
--target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME
2011-06-23
--target=BFDNAME - especifica el formato del objeto objetivo como BFDNAME
56.
`x' cannot be used on thin archives.
2008-10-05
`x' no se puede usar en archivos ligeros.
2008-10-05
`x' no se puede usar en archivos ligeros.
62.
No member named `%s'
2009-11-01
No hay un miembro llamado «%s»
78.
can't set BFD default target to `%s': %s
2009-11-01
no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a «%s»: %s
90.
'%s': No such file
2009-11-01
«%s»: No hay tal fichero
91.
Warning: could not locate '%s'. reason: %s
2009-11-01
Aviso: no se puede localizar «%s». razón: %s
92.
Warning: '%s' is not an ordinary file
2009-11-01
Aviso: «%s» no es un fichero ordinario
93.
Warning: '%s' has negative size, probably it is too large
2011-02-24
Aviso: «%s» tiene un tamaño negativo, probablemente es demasiado grande
115.
Type
2010-12-19
Tipo
126.
Print a human readable interpretation of a COFF object file
2011-07-13
Imprimir una interpretación legible de un archivo objeto COFF
127.
The options are: @<file> Read options from <file> -h --help Display this information -v --version Display the program's version
2008-04-11
Las opciones son: @<archivo> Leer opciones desde <archivo> -h --help Mostrar esta información -v --version Mostrar la versión del programa
157.
%s: Path components stripped from image name, '%s'.
2009-11-01
%s: Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de la imagen, «%s».
170.
Unable to open object file: %s: %s
2010-12-19
Imposible abrir el archivo de objeto: %s: %s
184.
failed to open temporary head file: %s: %s
2010-12-19
fallo al abrir el archivo de cabecera temporalmente: %s: %s
186.
failed to open temporary tail file: %s: %s
2010-12-19
fallo al abrir el archivo de cola temporalmente: %s: %s
187.
Can't create .lib file: %s: %s
2010-12-19
No se puede crear el archivo .lib: %s: %s
191.
Can't open .lib file: %s: %s
2010-12-04
No se puede abrir el archivo .lib: %s: %s
193.
Import library `%s' specifies two or more dlls
2009-11-01
La biblioteca de importación «%s» especifica dos o más dlls
194.
Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)
2009-11-01
No se puede determinar el nombre dll para «%s» (¿No es una biblioteca de importación?)
219.
--no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.
2010-12-19
--no-leading-underscore Todos los símbolos no deben tener el prefijo de un guión bajo
220.
--leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.
2010-12-19
--leading-underscore Todos los símbolos deben ir precedidos de un guión bajo.
238.
Path components stripped from dllname, '%s'.
2009-11-01
Se eliminaron los componentes de la ruta del nombre de dll, «%s».
240.
Machine '%s' not supported
2009-11-01
No se admite la máquina «%s»
263.
--target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32
2009-11-01
--target <máquina> i386-cygwin32 o i386-mingw32
286.
--no-leading-underscore Entrypoint without underscore
2010-12-19
--no-leading-underscore Punto de entrada sin guión bajo
287.
--leading-underscore Entrypoint with underscore.
2010-12-19
--leading-underscore Punto de entrada con guión bajo.
289.
Must provide at least one of -o or --dllname options
2009-11-01
Se debe proporcionar por lo menos una de las opciones -o o --dllname
299.
set Address to 0x%s
2011-06-23
establece la dirección a 0x%s
302.
set Discriminator to %s
2011-07-13
establecer discriminador a %s
308.
DW_FORM_strp offset too big: %s
2011-07-17
DW_FORM_strp desplazamiento demasiado grande: %s
320.
Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.
2010-12-04
Error interno: la versión DWARF no es 2, 3 o 4.
321.
DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8
2012-02-18
DW_FORM_data8 no está permitido cuando sizeof (dwarf_vma) != 8
2011-07-13
322.
(indirect string, offset: 0x%s): %s
2011-12-11
(cadena indirecta, posición: 0x%s): %s
328.
(Unknown inline attribute value: %s)
2011-08-13
(Valor de atributo en línea desconocido: %s)
345.
Reserved length value (0x%s) found in section %s
2011-06-23
Valor de longitud reservado (0x%s) encontrado en la sección %s
346.
Corrupt unit length (0x%s) found in section %s
2012-02-17
Longitud de unidad corrupta (0x%s) encontrada en la sección %s
351.
Compilation Unit @ offset 0x%s:
2011-12-11
Unidad de compilación @ posición 0x%s:
356.
Signature:
2010-12-04
Firma: