Translations by Javier Martín Diez
Javier Martín Diez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 37 of 37 results | First • Previous • Next • Last |
8. |
%s: first non-whitespace character is not `"'
|
|
2006-05-14 |
%s: el primer carácter no vacío no es `"'
|
|
9. |
no closing `%c' in %s
|
|
2006-05-14 |
no se termina `%c' en %s
|
|
10. |
%s: missing colon separator
|
|
2006-05-14 |
%s: se esperaban dos puntos
|
|
2006-05-14 |
%s: se esperaban dos puntos
|
|
2006-05-14 |
%s: se esperaban dos puntos
|
|
2006-05-14 |
%s: se esperaban dos puntos
|
|
13. |
`%s': invalid keymap name
|
|
2006-05-14 |
`%s': nombre invalido de mapa de caracteres
|
|
2006-05-14 |
`%s': nombre invalido de mapa de caracteres
|
|
2006-05-14 |
`%s': nombre invalido de mapa de caracteres
|
|
2006-05-14 |
`%s': nombre invalido de mapa de caracteres
|
|
15. |
`%s': cannot unbind
|
|
2006-05-14 |
`%s': no se puede desligar
|
|
2006-05-14 |
`%s': no se puede desligar
|
|
2006-05-14 |
`%s': no se puede desligar
|
|
2006-05-14 |
`%s': no se puede desligar
|
|
17. |
%s is not bound to any keys.
|
|
2006-05-14 |
%s no está asignado a ninguna tecla.
|
|
20. |
only meaningful in a `for', `while', or `until' loop
|
|
2006-05-14 |
sólo tiene sentido dentro de un bucle `for', `while', o `until'
|
|
2006-05-14 |
sólo tiene sentido dentro de un bucle `for', `while', o `until'
|
|
2006-05-14 |
sólo tiene sentido dentro de un bucle `for', `while', o `until'
|
|
2006-05-14 |
sólo tiene sentido dentro de un bucle `for', `while', o `until'
|
|
27. |
too many arguments
|
|
2006-05-14 |
demasiados parámetros
|
|
28. |
%s: option requires an argument
|
|
2006-05-14 |
%s: esta opción requiere un parámetro
|
|
29. |
%s: numeric argument required
|
|
2006-05-14 |
%s: se requiere un parámetro numérico
|
|
41. |
argument
|
|
2006-05-14 |
parámetro
|
|
44. |
%s: no job control
|
|
2006-05-14 |
%s: no es un control de trabajo
|
|
2006-05-14 |
%s: no es un control de trabajo
|
|
2006-05-14 |
%s: no es un control de trabajo
|
|
2006-05-14 |
%s: no es un control de trabajo
|
|
45. |
no job control
|
|
2006-05-14 |
no es un control de trabajo
|
|
2006-05-14 |
no es un control de trabajo
|
|
2006-05-14 |
no es un control de trabajo
|
|
2006-05-14 |
no es un control de trabajo
|
|
55. |
%s: no completion specification
|
|
2006-05-14 |
%s: no hay especificación de finalización
|
|
2006-05-14 |
%s: no hay especificación de finalización
|
|
2006-05-14 |
%s: no hay especificación de finalización
|
|
2006-05-14 |
%s: no hay especificación de finalización
|
|
62. |
%s: cannot destroy array variables in this way
|
|
2006-05-14 |
%s: no se pueden borrar variables de array de esa forma
|
|
67. |
%s: not dynamically loaded
|
|
2006-05-14 |
%s: no está dinámicamente cargado
|