Translations by Sérgio Marques
Sérgio Marques has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Remove downloaded package files
|
|
2011-04-04 |
Remover ficheiros de pacotes transferidos
|
|
4. |
To clean downloaded package files, you need to authenticate.
|
|
2011-04-04 |
Para apagar os pacotes transferidos, é necessária a sua autenticação.
|
|
5. |
Change software configuration
|
|
2011-04-04 |
Modificar configuração dos programas
|
|
6. |
To change software settings, you need to authenticate.
|
|
2011-04-04 |
Para alterar as definições dos programas, é necessária a sua autenticação.
|
|
7. |
Change software repository
|
|
2011-04-04 |
Alterar repositório de programas
|
|
8. |
To change software repository settings, you need to authenticate.
|
|
2011-04-04 |
Para alterar as definições do repositório de aplicações, é necessária a sua autenticação.
|
|
9. |
Install package file
|
|
2011-04-04 |
Instalar ficheiro do pacote
|
|
12. |
To update the software catalog, you need to authenticate.
|
|
2011-04-04 |
Para actualizar o catálogo de programas, é necessária a sua autenticação.
|
|
14. |
To install or remove software, you need to authenticate.
|
|
2011-04-04 |
Para instalar ou remover programas, é necessária a sua autenticação.
|
|
19. |
Add a new repository of purchased software and install packages from it
|
|
2011-04-04 |
Adicionar um novo repositório de programas pagos e instalar pacotes a partir dele
|
|
20. |
To install purchased software, you need to authenticate.
|
|
2011-04-04 |
Para instalar programas comprados, é necessária a sua autenticação.
|
|
21. |
Upgrade packages
|
|
2011-04-04 |
Actualizar pacotes
|
|
22. |
To install updated software, you need to authenticate.
|
|
2011-04-04 |
Para instalar programas actualizados, é necessária a sua autenticação.
|
|
24. |
To cancel someone else's software changes, you need to authenticate.
|
|
2011-04-04 |
Para cancelar as alterações feitas aos programas, é necessária a sua autenticação.
|
|
25. |
Set a proxy for software downloads
|
|
2011-04-04 |
Estabelecer proxy para as transferências
|
|
26. |
To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate.
|
|
2011-04-04 |
Para utilizar um proxy nas transferências, é necessária a sua autenticação.
|
|
28. |
Downloaded %sB of %sB at %sB/s
|
|
2011-04-04 |
Transferidos %sB de %sB a %sB/s
|
|
29. |
Downloaded %sB of %sB
|
|
2011-04-04 |
Transferidos %sB de %sB
|
|
31. |
You are not allowed to perform this action.
|
|
2011-04-04 |
Não tem permissão para realizar esta acção.
|
|
38. |
The following package will be reinstalled (%(count)s):
The following packages will be reinstalled (%(count)s):
|
|
2011-04-04 |
O seguinte pacote será reinstalado (%(count)s):
Os seguintes pacotes serão reinstalados (%(count)s):
|
|
41. |
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
|
|
2011-04-04 |
Após esta operação, será utilizado %sB de espaço no disco.
|
|
42. |
After this operation, %sB of additional disk space will be freed.
|
|
2011-04-04 |
Após esta operação, %sB de espaço no disco será libertada.
|
|
46. |
Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it could try to remove many packages.
|
|
2011-04-04 |
Tentar resolver dependências danificadas. A operação é potencialmente perigosa uma vez que pode tentar remover muitos pacotes.
|
|
47. |
Try to finish a previous incompleted installation
|
|
2011-04-04 |
Tente terminar uma instalação anterior incompleta
|
|
51. |
Remove the given packages including configuration files
|
|
2011-04-04 |
Remover os pacotes e ficheiros de configuração indicados
|
|
53. |
Deprecated: Please use --safe-upgrade
|
|
2011-04-04 |
Obsoleto: Por favor, utilize --safe-upgrade
|
|
59. |
Add new repository from the given deb-line
|
|
2011-04-04 |
Adicionar o novo repositório da linha deb indicada
|
|
60. |
Specify an alternative sources.list.d file to which repositories should be added.
|
|
2011-04-04 |
Especificar um ficheiro sources.list.d alternativo, no qual os repositórios devem ser adicionados.
|
|
62. |
Remove the trusted key of the given fingerprint
|
|
2011-04-04 |
Remover a chave confiável dos identificadores indicados
|
|
66. |
Allow packages from unauthenticated sources
|
|
2011-04-04 |
Permitir pacotes de fontes não autenticadas
|
|
67. |
Show additional information about the packages. Currently only the version number
|
|
2011-04-04 |
Exibir informação adicional sobre os pacotes. Actualmente só mostra o número da versão
|
|
69. |
Do not shutdown the daemon because of inactivity
|
|
2011-04-04 |
Não encerrar o serviço devido a inactividade
|
|
72. |
Quit and replace an already running daemon
|
|
2011-04-04 |
Sair e substituir o serviço em execução
|
|
73. |
Listen on the DBus session bus (Only required for testing
|
|
2011-04-04 |
Receber informações Dbus (apenas para testes)
|
|
74. |
Perform operations in the given chroot
|
|
2011-04-04 |
Executar operações do chroot indicado
|
|
76. |
Do not make any changes to the system (Only of use to developers)
|
|
2011-04-04 |
Não efectuar qualquer alteração ao sistema (apenas útil para programadores)
|
|
110. |
Reconfiguring installed packages
|
|
2011-04-04 |
A reconfigurar pacotes instalados
|
|
112. |
Installation of the package file failed
|
|
2011-04-04 |
Falha ao adicionar o pacote
|
|
113. |
Installation of software failed
|
|
2011-04-04 |
Falha ao instalar a aplicação
|
|
115. |
Refreshing the software list failed
|
|
2011-04-04 |
Falha ao actualizar a lista de aplicações
|
|
116. |
Removing the vendor from the list of trusted ones failed
|
|
2011-04-04 |
Falha ao remover o fornecedor da lista de confiáveis
|
|
117. |
Removing software failed
|
|
2011-04-04 |
Falha ao remover a aplicação
|
|
118. |
Updating software failed
|
|
2011-04-04 |
Falha ao actualizar a aplicação
|
|
119. |
Upgrading the system failed
|
|
2011-04-04 |
Falha ao actualizar o sistema
|
|
120. |
Applying software changes failed
|
|
2011-04-04 |
Falha ao aplicar as alterações
|
|
123. |
Adding software source failed
|
|
2011-04-04 |
Falha ao adicionar a fonte de aplicações
|
|
124. |
Enabling component of the distribution failed
|
|
2011-04-04 |
Falha ao activar a componente da distribuição
|
|
125. |
Removing downloaded package files failed
|
|
2011-04-04 |
Falha ao remover os ficheiros de pacotes transferidos
|
|
131. |
The selected key couldn't be removed. Check that you provided a valid fingerprint.
|
|
2011-04-04 |
A chave seleccionada não pôde ser removida. Verifique se forneceu um identificador válido.
|
|
132. |
Check if you are currently running another software management tool, e.g. Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at a time.
|
|
2011-04-04 |
Verifique se está a utilizar outra ferramenta de gestão (Synaptic ou aptitude). Só pode utilizar uma aplicação de cada vez.
|