Translations by Akerbeltz

Akerbeltz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 277 results
1.
List keys of trusted vendors
2013-02-26
Liosta iuchraichean de reiceadairean earbsach
2.
To view the list of trusted keys, you need to authenticate.
2013-02-26
Feumaidh tu dearbhadh a dhèanamh mus urrainn dhut liosta nan iuchraichean earbsach fhaicinn.
3.
Remove downloaded package files
2013-02-26
Thoir air falbh faidhlichean phacaidean a chaidh a luchdadh a-nuas
4.
To clean downloaded package files, you need to authenticate.
2013-02-26
Feumaidh tu dearbhadh a dhèanamh mus urrainn dhut faidhlichean phacaidean a sgioblachadh a chaidh a luchdadh a-nuas.
5.
Change software configuration
2013-02-26
Atharraich rèiteachadh a' bhathar-bhog
6.
To change software settings, you need to authenticate.
2013-02-26
Feumaidh tu dearbhadh a dhèanamh mus urrainn dhut roghainnean a' bhathar-bhog atharrachadh.
7.
Change software repository
2013-02-26
Atharraich ionad-tasgaidh a' bhathar-bhog
8.
To change software repository settings, you need to authenticate.
2013-02-26
Feumaidh tu dearbhadh a dhèanamh mus urrainn dhut roghainnean ionad-tasgaidh a' bhathar-bhog atharrachadh.
10.
To install this package, you need to authenticate.
2013-02-26
Feumaidh tu dearbhadh a dhèanamh mus urrainn dhut a' phacaid seo a stàladh.
11.
Update package information
2013-02-26
Ùraich fiosrachadh na pacaid
12.
To update the software catalog, you need to authenticate.
2013-02-26
Feumaidh tu dearbhadh a dhèanamh mus urrainn dhut catalog a' bhathar-bhog ùrachadh.
13.
Install or remove packages
2013-02-26
Stàlaich no thoir air falbh pacaidean
14.
To install or remove software, you need to authenticate.
2013-02-26
Feumaidh tu dearbhadh a dhèanamh mus urrainn dhut bathar-bog a stàladh no a thoirt air falbh.
15.
Install software from a high-trust whitelisted repository.
2013-07-09
Stàlaich bathar-bog o ionad-tasgaidh làn-earbsach a tha air geal-liosta.
16.
To install software, you need to authenticate.
2013-07-09
Feumaidh tu dearbhadh mus urrainn dhut bathar-bog a stàladh.
17.
Add a new repository and install packages from it
2013-02-26
Cuir ionad-tasgaidh ris ùr agus stàlaich pacaidean uaithe
18.
To install software from a new source, you need to authenticate.
2013-02-26
Feumaidh tu dearbhadh a dhèanamh mus urrainn dhut mus urrainn dhut bathar-bog a stàladh o thùs ùr.
19.
Add a new repository of purchased software and install packages from it
2013-02-26
Cuir ris ionad-tasgaidh ùr de bhathar-bog a chaidh a cheannach agus stàlaich pacaidean uaithe
20.
To install purchased software, you need to authenticate.
2013-02-26
Feumaidh tu dearbhadh a dhèanamh mus urrainn dhut bathar-bog a chaidh a cheannach a stàladh.
21.
Upgrade packages
2013-02-26
Àrdaich na pacaidean
22.
To install updated software, you need to authenticate.
2013-02-26
Feumaidh tu dearbhadh a dhèanamh mus urrainn dhut bathar-bog ùraichte a stàladh.
23.
Cancel the task of another user
2013-02-26
Sguir de shaothair cleachdaiche eile
24.
To cancel someone else's software changes, you need to authenticate.
2013-02-26
Feumaidh tu dearbhadh a dhèanamh mus urrainn dhut sguir de dh'atharrachadh a rinn cuideigin eile air bathar-bog.
25.
Set a proxy for software downloads
2013-02-26
Suidhich progsaidh airson luchdaidhean a-nuas bathar-bog
26.
To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate.
2013-02-26
Feumaidh tu dearbhadh a dhèanamh mus urrainn dhut frithealaiche progsaidh a chleachdadh gus bathar-bog a luchdadh a-nuas.
28.
Downloaded %sB of %sB at %sB/s
2013-02-26
Chaidh %sB de %sB a luchdadh a-nuas aig %sB
29.
Downloaded %sB of %sB
2013-02-26
Chaidh %sB de %sB a luchdadh a-nuas
31.
You are not allowed to perform this action.
2013-02-26
Chan eil cead agad seo a dhèanamh.
32.
Queuing
2013-02-26
A' ciuthadh
33.
Resolving dependencies
2013-02-26
A' fuasgladh nan eisimeileachdan
34.
The following NEW package will be installed (%(count)s):
The following NEW packages will be installed (%(count)s):
2013-02-26
Thèid a' phacaid ÙR a leanas a stàladh (%(count)s):
Thèid na pacaidean ÙRA a leanas a stàladh (%(count)s):
Thèid na pacaidean ÙRA a leanas a stàladh (%(count)s):
Thèid na pacaidean ÙRA a leanas a stàladh (%(count)s):
35.
The following package will be upgraded (%(count)s):
The following packages will be upgraded (%(count)s):
2013-02-26
Thèid a' phacaid a leanas àrdachadh (%(count)s):
Thèid na pacaidean a leanas àrdachadh (%(count)s):
Thèid na pacaidean a leanas àrdachadh (%(count)s):
Thèid na pacaidean a leanas àrdachadh (%(count)s):
36.
The following package will be REMOVED (%(count)s):
The following packages will be REMOVED (%(count)s):
2013-02-26
Thèid a' phacaid a leanas a thoirt air falbh (%(count)s):
Thèid na pacaidean a leanas a thoirt air falbh (%(count)s):
Thèid na pacaidean a leanas a thoirt air falbh (%(count)s):
Thèid na pacaidean a leanas a thoirt air falbh (%(count)s):
37.
The following package will be DOWNGRADED (%(count)s):
The following packages will be DOWNGRADED (%(count)s):
2013-02-26
Thèid a' phacaid a leanas ìsleachadh (%(count)s):
Thèid na pacaidean a leanas ìsleachadh (%(count)s):
Thèid na pacaidean a leanas ìsleachadh (%(count)s):
Thèid na pacaidean a leanas ìsleachadh (%(count)s):
38.
The following package will be reinstalled (%(count)s):
The following packages will be reinstalled (%(count)s):
2013-02-26
Thèid a' phacaid a leanas ath-stàladh (%(count)s):
Thèid na pacaidean a leanas ath-stàladh (%(count)s):
Thèid na pacaidean a leanas ath-stàladh (%(count)s):
Thèid na pacaidean a leanas ath-stàladh (%(count)s):
39.
The following package has been kept back (%(count)s):
The following packages have been kept back (%(count)s):
2013-02-26
Thèid a'phacaid a leanas a chumail air ais (%(count)s):
Thèid na pacaidean a leanas an cumail air ais (%(count)s):
Thèid na pacaidean a leanas an cumail air ais (%(count)s):
Thèid na pacaidean a leanas an cumail air ais (%(count)s):
40.
Need to get %sB of archives.
2013-02-26
Feumaidh sinn %sB de thasglannan fhaighinn.
41.
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
2013-02-26
Bidh %sB a dh'àite a bharrachd air an diosg air a chleachdadh an dèidh seo.
42.
After this operation, %sB of additional disk space will be freed.
2013-02-26
Bidh %sB a dh'àite a bharrachd air an diosg air a shaoradh an dèidh seo.
43.
Do you want to continue [Y/n]?
2013-02-26
A bheil thu airson leantainn air adhart? [T/C]?
44.
To operate on more than one package put the package names in quotation marks: aptdcon --install "foo bar"
2013-02-26
Gus obair a dhèanamh air barrachd air aon phacaid, cuir ainmean nam pacaidean ann am comharran-labhairt: aptdcon --install "foo bar"
45.
Refresh the cache
2013-02-26
Ath-nuadhaich an tasgadan
46.
Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it could try to remove many packages.
2013-02-26
Feuch is rèitich eisimeileachdan briste. Dh'fhaodadh seo a bhith cunnartach oir dh'fhaoidte gun rachadh cus phacaidean a thoirt air falbh.
47.
Try to finish a previous incompleted installation
2013-02-26
Feuch is coilean stàladh nach deach a choileanadh roimhe
48.
Install the given packages
2013-02-26
Stàlaich na pacaidean a tha ann
49.
Reinstall the given packages
2013-02-26
Ath-stàlaich na pacaidean a tha ann
50.
Remove the given packages
2013-02-26
Thoir air falbh na pacaidean a tha ann
51.
Remove the given packages including configuration files
2013-02-26
Thoir air falbh na pacaidean a tha ann, a' gabhail a-steach faidhlichean rèiteachaidh
52.
Downgrade the given packages
2013-02-26
Ìslich na pacaidean a tha ann
53.
Deprecated: Please use --safe-upgrade
2013-02-26
Cha mholar seo tuilleadh: Cleachd --safe-upgrade