Translations by Holger Wansing
Holger Wansing has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
212. |
Skipping unpack of already unpacked source in %s
|
|
2010-07-31 |
Das Entpacken der bereits entpackten Quelle in %s wird übersprungen.
|
|
213. |
Unpack command '%s' failed.
|
|
2010-07-31 |
Entpackbefehl »%s« fehlgeschlagen.
|
|
217. |
Must specify at least one package to check builddeps for
|
|
2010-07-31 |
Es muss mindestens ein Paket angegeben werden, dessen Bauabhängigkeiten überprüft werden sollen.
|
|
218. |
No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::Architectures for setup
|
|
2012-06-23 |
Keine Architekturinformation für %s verfügbar. Weiteres zur Einrichtung finden Sie unter apt.conf(5) APT::Architectures.
|
|
219. |
Unable to get build-dependency information for %s
|
|
2010-07-31 |
Informationen zu Bauabhängigkeiten für %s konnten nicht gefunden werden.
|
|
220. |
%s has no build depends.
|
|
2010-07-31 |
%s hat keine Bauabhängigkeiten.
|
|
221. |
%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' packages
|
|
2012-06-23 |
»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da %s bei »%s«-Paketen nicht erlaubt ist.
|
|
222. |
%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be found
|
|
2009-12-25 |
»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da Paket %s nicht gefunden werden kann.
|
|
223. |
Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new
|
|
2010-07-31 |
»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden: Installiertes Paket %s ist zu neu.
|
|
2009-12-25 |
Die »%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden: Installiertes Paket %s ist zu neu.
|
|
224. |
%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of package %s can't satisfy version requirements
|
|
2012-06-23 |
»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da die Version des Installationskandidaten für das Paket %s die Versionsanforderungen nicht erfüllen kann.
|
|
225. |
%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate version
|
|
2012-06-23 |
»%s«-Abhängigkeit für %s kann nicht erfüllt werden, da für Paket %s kein Installationskandidat existiert.
|
|
226. |
Failed to satisfy %s dependency for %s: %s
|
|
2010-07-31 |
»%s«-Abhängigkeit für %s konnte nicht erfüllt werden: %s
|
|
2009-12-25 |
Die »%s«-Abhängigkeit für %s konnte nicht erfüllt werden: %s
|
|
227. |
Build-dependencies for %s could not be satisfied.
|
|
2010-07-31 |
Bauabhängigkeiten für %s konnten nicht erfüllt werden.
|
|
228. |
Failed to process build dependencies
|
|
2010-07-31 |
Verarbeitung der Bauabhängigkeiten fehlgeschlagen
|
|
229. |
Changelog for %s (%s)
|
|
2012-06-23 |
Änderungsprotokoll (Changelog) für %s (%s)
|
|
231. |
Usage: apt-get [options] command
apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]
apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]
apt-get is a simple command line interface for downloading and
installing packages. The most frequently used commands are update
and install.
Commands:
update - Retrieve new lists of packages
upgrade - Perform an upgrade
install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)
remove - Remove packages
autoremove - Remove automatically all unused packages
purge - Remove packages and config files
source - Download source archives
build-dep - Configure build-dependencies for source packages
dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)
dselect-upgrade - Follow dselect selections
clean - Erase downloaded archive files
autoclean - Erase old downloaded archive files
check - Verify that there are no broken dependencies
changelog - Download and display the changelog for the given package
download - Download the binary package into the current directory
Options:
-h This help text.
-q Loggable output - no progress indicator
-qq No output except for errors
-d Download only - do NOT install or unpack archives
-s No-act. Perform ordering simulation
-y Assume Yes to all queries and do not prompt
-f Attempt to correct a system with broken dependencies in place
-m Attempt to continue if archives are unlocatable
-u Show a list of upgraded packages as well
-b Build the source package after fetching it
-V Show verbose version numbers
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual
pages for more information and options.
This APT has Super Cow Powers.
|
|
2012-06-23 |
Aufruf: apt-get [Optionen] befehl
apt-get [Optionen] install|remove paket1 [paket2 ...]
apt-get [Optionen] source paket1 [paket2 ...]
apt-get ist ein einfaches Befehlszeilenwerkzeug zum Herunterladen
und Installieren von Paketen. Die am häufigsten benutzten Befehle
sind update und install.
Befehle:
update – neue Paketinformationen holen
upgrade – Upgrade (Paketaktualisierung) durchführen
install – neue Pakete installieren (paket ist libc6, nicht libc6.deb)
remove – Pakete entfernen
autoremove – alle nicht mehr verwendeten Pakete automatisch entfernen
purge – Pakete vollständig entfernen (inkl. Konfigurationsdateien)
source – Quellarchive herunterladen
build-dep – Bauabhängigkeiten für Quellpakete konfigurieren
dist-upgrade – Upgrade (Paketaktualisierung) für die komplette
Distribution durchführen, siehe apt-get(8)
dselect-upgrade – der Auswahl von »dselect« folgen
clean – heruntergeladene Archive löschen
autoclean – veraltete heruntergeladene Archive löschen
check – überprüfen, ob es unerfüllte Abhängigkeiten gibt
changelog – Änderungsprotokoll für das angegebene Paket herunterladen
und anzeigen
download – das Binärpaket in das aktuelle Verzeichnis herunterladen
Optionen:
-h dieser Hilfetext
-q protokollierbare Ausgabe – keine Fortschrittsanzeige
-qq keine Ausgabe, außer bei Fehlern
-d nur herunterladen – Archive NICHT installieren oder entpacken
-s nichts tun, nur eine Simulation der Aktionen durchführen
-y für alle Antworten »Ja« annehmen und nicht nachfragen
-f versuchen, ein System mit defekten Abhängigkeiten zu korrigieren
-m versuchen fortzufahren, wenn Archive nicht auffindbar sind
-u ebenfalls eine Liste der aktualisierten Pakete ausgeben
-b ein Quellpaket nach dem Herunterladen bauen
-V ausführliche Versionsnummern ausgeben
-c=? Diese Konfigurationsdatei benutzen
-o=? Beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp
Siehe auch die Handbuchseiten apt-get(8), sources.list(5) und apt.conf(5)
bezüglich weitergehender Informationen und Optionen.
Dieses APT hat Super-Kuh-Kräfte.
|
|
232. |
NOTE: This is only a simulation!
apt-get needs root privileges for real execution.
Keep also in mind that locking is deactivated,
so don't depend on the relevance to the real current situation!
|
|
2010-07-31 |
HINWEIS: Dies ist nur eine Simulation!
apt-get benötigt root-Privilegien für die reale Ausführung.
Behalten Sie ebenfalls in Hinterkopf, dass die Sperren deaktiviert
sind, verlassen Sie sich also bezüglich des reellen aktuellen
Status der Sperre nicht darauf!
|
|
2009-09-30 |
HINWEIS: Dies ist nur eine Simulation!
apt-get benötigt root-Privilegien für die reale Ausführung.
Behalten Sie ebenfalls in Hinterkopf, dass die Sperren deaktiviert
sind, verlassen Sie sich also bezüglich des realen aktuellen
Status' der Sperre nicht darauf!
|
|
234. |
Get:
|
|
2012-06-23 |
Holen:
|
|
237. |
Fetched %sB in %s (%sB/s)
|
|
2012-06-23 |
Es wurden %sB in %s geholt (%sB/s).
|
|
2010-07-31 |
Es wurden %s B in %s geholt (%s B/s)
|
|
238. |
[Working]
|
|
2009-12-25 |
[Wird verarbeitet]
|
|
2008-12-29 |
[Verarbeite]
|
|
239. |
Media change: please insert the disc labeled
'%s'
in the drive '%s' and press enter
|
|
2010-07-31 |
Medienwechsel: Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen
»%s«
in Laufwerk »%s« ein und drücken Sie die Eingabetaste (Enter).
|
|
2009-12-25 |
Medienwechsel: Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen
»%s«
in Laufwerk »%s« ein und drücken Sie die Eingabetaste.
|
|
240. |
Usage: apt-internal-resolver
apt-internal-resolver is an interface to use the current internal
like an external resolver for the APT family for debugging or alike
Options:
-h This help text.
-q Loggable output - no progress indicator
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
apt.conf(5) manual pages for more information and options.
This APT has Super Cow Powers.
|
|
2012-06-23 |
Aufruf: apt-internal-resolver
apt-internal-resolver ist eine Schnittstelle, um den derzeitigen internen
Problemlöser für die APT-Familie wie einen externen zu verwenden, zwecks
Fehlersuche oder ähnlichem.
Optionen:
-h dieser Hilfetext
-q protokollierbare Ausgabe – keine Fortschrittsanzeige
-c=? Diese Konfigurationsdatei benutzen
-o=? Beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp
Siehe auch die Handbuchseite apt.conf(5) bezüglich weitergehender
Informationen und Optionen.
Dieses APT hat Super-Kuh-Kräfte.
|
|
241. |
%s can not be marked as it is not installed.
|
|
2012-06-23 |
Markierung für %s kann nicht gesetzt werden, da es nicht installiert ist.
|
|
242. |
%s was already set to manually installed.
|
|
2012-06-23 |
%s wurde bereits auf manuell installiert gesetzt.
|
|
243. |
%s was already set to automatically installed.
|
|
2012-06-23 |
%s wurde bereits auf automatisch installiert gesetzt.
|
|
244. |
%s was already set on hold.
|
|
2012-06-23 |
%s wurde bereits auf Halten gesetzt.
|
|
245. |
%s was already not hold.
|
|
2012-06-23 |
Die Halten-Markierung für %s wurde bereits entfernt.
|
|
246. |
%s set on hold.
|
|
2012-06-23 |
%s auf Halten gesetzt.
|
|
247. |
Canceled hold on %s.
|
|
2012-06-23 |
Halten-Markierung für %s entfernt.
|
|
248. |
Executing dpkg failed. Are you root?
|
|
2012-06-23 |
Ausführen von dpkg fehlgeschlagen. Sind Sie root?
|
|
249. |
Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]
apt-mark is a simple command line interface for marking packages
as manual or automatical installed. It can also list marks.
Commands:
auto - Mark the given packages as automatically installed
manual - Mark the given packages as manually installed
Options:
-h This help text.
-q Loggable output - no progress indicator
-qq No output except for errors
-s No-act. Just prints what would be done.
-f read/write auto/manual marking in the given file
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.
|
|
2012-06-23 |
Aufruf: apt-mark [Optionen] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]
apt-mark ist ein einfaches Befehlszeilenprogramm, um Pakete als manuell
oder automatisch installiert zu markieren. Diese Markierungen können auch
aufgelistet werden.
Befehle:
auto – das angegebene Paket als »Automatisch installiert« markieren
manual – das angegebene Paket als »Manuell installiert« markieren
Optionen:
-h dieser Hilfetext
-q protokollierbare Ausgabe – keine Fortschrittsanzeige
-qq keine Ausgabe, außer bei Fehlern
-s nichts tun, nur eine Simulation der Aktionen durchführen
-f Autom./Manuell-Markierung in der angegebenen Datei lesen/schreiben
-c=? Diese Konfigurationsdatei benutzen
-o=? Beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp
Siehe auch die Handbuchseiten apt-mark(8) und apt.conf(5) bezüglich
weitergehender Informationen und Optionen.
|
|
251. |
Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]
apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used
to indicate what kind of file it is.
Options:
-h This help text
-s Use source file sorting
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2010-07-31 |
Aufruf: apt-sortpkgs [optionen] datei1 [datei2 ...]
apt-sortpkgs ist ein einfaches Werkzeug, um Paketdateien zu sortieren. Die
Option -s wird benutzt, um anzuzeigen, um was für eine Datei es sich handelt.
Optionen:
-h Dieser Hilfetext
-s Quelldateisortierung benutzen
-c=? Diese Konfigurationsdatei lesen
-o=? Eine beliebige Konfigurationsoption setzen, z.B. -o dir::cache=/tmp
|
|
2008-12-29 |
Aufruf: apt-sortpkgs [optionen] datei1 [datei2 ...]
apt-sortpkgs ist ein einfaches Werkzeug, um Paketdateien zu sortieren. Die
Option -s wird benutzt, um anzuzeigen, um was für eine Datei es sich handelt.
Optionen:
-h Dieser Hilfetext
-s Quelldateisortierung benutzen
-c=? Diese Konfigurationsdatei lesen
-o=? Eine beliebige Konfigurationsoption setzen, z. B. -o dir::cache=/tmp
|
|
252. |
Bad default setting!
|
|
2008-12-29 |
Fehlerhafte Voreinstellung!
|
|
253. |
Press enter to continue.
|
|
2010-07-31 |
Zum Fortfahren die Eingabetaste (Enter) drücken.
|
|
255. |
Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed
|
|
2009-12-25 |
Einige Fehler traten während des Entpackens auf. Installierte Pakete
|
|
256. |
will be configured. This may result in duplicate errors
|
|
2009-12-25 |
werden konfiguriert. Dies kann zu doppelten Fehlermeldungen oder Fehlern durch
|
|
257. |
or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors
|
|
2009-12-25 |
fehlende Abhängigkeiten führen. Das ist in Ordnung, nur die Fehler
|
|
258. |
above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again
|
|
2009-12-25 |
oberhalb dieser Meldung sind wichtig. Bitte beseitigen Sie sie und [I]nstallieren Sie erneut.
|
|
2008-12-29 |
Meldung sind wichtig. Bitte beseitigen Sie sie und [I]nstallieren Sie erneut.
|
|
259. |
Merging available information
|
|
2012-06-23 |
Verfügbare Informationen werden zusammengeführt.
|
|
2010-07-31 |
Verfügbare Informationen werden zusammengeführt
|
|
2008-12-29 |
Führe verfügbare Information zusammen
|