Translations by Dennis Baudys

Dennis Baudys has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

121 of 21 results
15.
The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes.
2011-04-04
Die gesammelten Informationen werden zum »Bug Tracking System« gesendet. Dies kann einige Minuten dauern.
16.
Press any key to continue...
2011-03-20
Eine Taste drücken, um fortzufahren …
27.
Cancel and &ignore future crashes of this program version
2011-03-26
Abbrechen und zukünftige Abstürze dieser Programmversion &ignorieren
66.
Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; does not rewrite report)
2011-03-26
Eine interaktive GDB-Sitzung mit dem Core-Dump des Berichts starten (-o wird ignoriert; Bericht wird nicht neu geschrieben)
76.
Cache directory for packages downloaded in the sandbox
2011-09-09
Ordner zum Zwischenspeichern von Paketen, die in der Sandbox heruntergeladen wurden
99.
Collecting Problem Information
2011-04-04
Probleminformationen werden gesammelt
100.
The collected information can be sent to the developers to improve the application. This might take a few minutes.
2011-04-04
Die gesammelten Informationen können an die Entwickler gesendet werden, um die Anwendung zu verbessern. Dies kann einige Minuten dauern.
102.
Report a problem...
2011-03-20
Einen Fehler melden …
115.
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly
2011-03-20
Entschuldigung, das Programm »%s« wurde unerwartet beendet
140.
After closing this message please click on an application window to report a problem about it.
2011-03-20
Nachdem Sie diese Meldung geschlossen haben, klicken Sie bitte auf das Fenster der Anwendung, zu der Sie ein Problem melden möchten.
141.
xprop failed to determine process ID of the window
2011-03-20
Xprop konnte die Prozess-ID des Fensters nicht ermitteln
144.
Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times.
2011-03-20
Ein zusätzliches Schlagwort dem Bericht hinzufügen. Kann mehrmals angegeben werden.
146.
Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if a single argument is given.)
2011-03-26
Im Fehler-Melde-Modus starten. Benötigt --package und optional --pid oder nur --pid. Wenn keines angegeben wird, eine Liste bekannter Symptome anzeigen. (Implizit, wenn nur ein einzelnes Argument angegeben wird.)
147.
Click a window as a target for filing a problem report.
2011-03-20
Klicken Sie bitte auf das Fenster der Anwendung, die im Bericht vorkommen soll.
149.
File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only argument.)
2011-03-26
Fehler als einen Bericht über ein Symptom melden. (Implizit, wenn der Symptom-Name als einziges Argument angegeben wird.)
2011-03-26
Fehler als einen Bericht über ein Symptom melden. (Implizit, wenn »symptom name« als einziges Argument angegeben wird.)
150.
Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is specified. (Implied if package name is given as only argument.)
2011-03-26
Einen Paketnamen im Fehler-Melde-Modus (--file-bug) angeben. Dies ist optional, wenn --pid angegeben wird. (Implizit, wenn der Paketname als einziges Argument angegeben wurde.)
151.
Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug report will contain more information. (Implied if pid is given as only argument.)
2011-03-26
Ein laufendes Programm im Fehler-Melde-Modus (--file-bug) angeben. Wenn dies angegeben wird, wird der Fehlerbericht mehr Informationen enthalten. (Implizit, wenn die Prozess-ID als einziges Argument angegeben wurde.)
2011-03-25
Ein laufendes Programm im --file-bug-Modus angeben. Wenn dies angegeben wird, wird der Fehlerbericht mehr Informationen enthalten. (Implizit, wenn pid als einziges Argument angegeben wurde.)
153.
Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)
2011-03-26
Fehlerbericht aus einer angegebenen .apport- oder .crash-Datei erstellen, anstatt aus einer der in %s wartenden. (Implizit, wenn ein Dateiname als einziges Argument angegeben wurde.)
154.
In bug filing mode, save the collected information into a file instead of reporting it. This file can then be reported later on from a different machine.
2011-03-25
Speichern Sie im Fehlerberichtmodus die gesammelten Informationen in einer Datei, anstatt sie direkt zu melden. Diese Datei kann später von einem anderen Rechner aus gesendet werden, um den Fehler zu melden.