Translations by Мирослав Николић

Мирослав Николић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 99 results
1.
%s (for regexp `%s')
2014-03-15
%s (за регуларан израз „%s“)
2.
only one file may be standard input
2014-03-15
само једна датотека може бити улазна
3.
directories not supported
2014-03-15
директоријуми нису подржани
4.
Reading %s
2014-03-15
Читам „%s“
7.
Sorting
2014-03-15
Ређање
8.
, clustering
2014-03-15
, учворавам
9.
, done
2014-03-15
, урађено
10.
Sorting members
2014-03-15
Чланови ређања
13.
select a terminal through the TERM environment variable
2014-03-15
изаберите терминал у променљивој окружења ТЕРМ
14.
could not access the termcap data base
2014-03-15
не могу да приступим бази података могућности терминала
15.
terminal type `%s' is not defined
2014-03-15
врста терминала „%s“ није одређена
21.
Try `%s --help' for more information.
2014-03-15
Пробајте „%s --help“ за више података.
22.
mdiff - Studies multiple files and searches for similar sequences, it then produces possibly detailed lists of differences and similarities.
2014-03-15
мдифф — Разматра више датотека и тражи сличне низове, затим даје резултат могућих опширних спискова разлика и сличности.
23.
Usage: %s [OPTION]... [FILE]...
2014-03-15
Употреба: %s [ОПЦИЈА]... [ДАТОТЕКА]...
24.
Operation modes:
2014-03-15
Начини рада:
25.
-h (ignored)
2014-03-15
-h (занемарено)
26.
-v, --verbose report a few statistics on stderr
2014-03-15
-v, --verbose извештава мало статистике на стандардној грешки
27.
--help display this help then exit
2014-03-15
--help приказује ову помоћ и излази
28.
--version display program version then exit
2014-03-15
--version приказује издање програма и излази
29.
Formatting output:
2014-03-15
Излаз обликовања:
30.
-T, --initial-tab produce TAB instead of initial space
2014-03-15
-T, --initial-tab производи табулатор уместо почетног размака
31.
-l, --paginate paginate output through `pr'
2014-03-15
-l, --paginate странични излаз кроз „pr“
32.
-S, --string[=STRING] take note of another user STRING
2014-03-15
-S, --string[=НИСКА] прибележава НИСКУ другог корисника
33.
-V, --show-links give file and line references in annotations
2014-03-15
-V, --show-links даје референце датотеке и реда у забелешкама
34.
-t, --expand-tabs expand tabs to spaces in the output
2014-03-15
-t, --expand-tabs проширује табулаторе у размаке у излазу
35.
Debugging:
2014-03-15
Уклањање грешака:
36.
-0, --debugging output many details about what is going on
2014-03-15
-0, --debugging исписује много појединости о ономе што се дешава
37.
Word mode options:
2014-03-15
Могућности режима речи:
38.
-1, --no-deleted inhibit output of deleted words
2014-03-15
-1, --no-deleted не приказује излаз обрисаних речи
39.
-2, --no-inserted inhibit output of inserted words
2014-03-15
-2, --no-inserted не приказује излаз уметнутих речи
40.
-3, --no-common inhibit output of common words
2014-03-15
-3, --no-common не приказује излаз општих речи
41.
-A, --auto-pager automatically calls a pager
2014-03-15
-A, --auto-pager самостално позива страничара
42.
-k, --less-mode variation of printer mode for "less"
2014-03-15
-k, --less-mode промена режима штампача за „less“ (мање)
43.
-m, --avoid-wraps do not extend fields through newlines
2014-03-15
-m, --avoid-wraps не шири поља кроз нове редове
44.
-o, --printer overstrike as for printers
2014-03-15
-o, --printer прештампава као за штампаче
45.
-z, --terminal use termcap as for terminal displays
2014-03-15
-z, --terminal користи могућности терминала као за терминалске приказиваче
46.
-O, --item-regexp=REGEXP compare items as defined by REGEXP
2014-03-15
-O, --item-regexp=РЕГИЗР пореди ставке као што је одређено РЕГУЛАРНИМ_ИЗРАЗОМ
47.
-W, --word-mode compare words instead of lines
2014-03-15
-W, --word-mode пореди речи уместо редова
48.
With no FILE, or when FILE is -, read standard input.
2014-03-15
Без ДАТОТЕКЕ, или када је ДАТОТЕКА -, чита стандардни улаз.
49.
Report bugs to <wdiff-bugs@gnu.org>.
2014-03-15
Грешке пријавите на <wdiff-bugs@gnu.org>.
50.
ignoring option %s (not implemented)
2014-03-15
занемарујем опцију „%s“ (није примењена)
51.
cannot use -z, termcap not available
2014-03-15
не могу да користим „-z“, могућности терминала нису доступне
52.
word merging for two files only (so far)
2014-03-15
стапање речи само за две датотеке (за сада)
53.
Copyright (C) 1992, 1997, 1998, 1999, 2010 Free Software Foundation, Inc.
2014-03-15
Ауторска права (C) 1992, 1997, 1998, 1999, 2010 Задужбина слободног софтвера, Доо.
54.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2014-03-15
Ово је слободан софтвер; погледајте извор за услове умножавања. Не постоји НИКАКВА гаранција; чак ни за ТРЖИШНУ ВРЕДНОСТ или за ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.
55.
Written by Franc,ois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.
2014-03-15
Програм је написао Франсуа Пинар <pinard@iro.umontreal.ca>.
56.
options -123RSYZ meaningful only when two inputs
2014-03-15
опција „-123RSYZ“ има смисла само са два улаза
57.
could not find a name for the diff at line %ld
2014-03-15
не могу да пронађем назив за разлику у реду %ld
58.
try `%s --help' for more information
2014-03-15
пробајте „%s --help“ за више података
59.
unify - Transforms context diffs into unidiffs, or vice-versa.
2014-03-15
unify — Претвара садржајне разлике у обједињене разлике, или обратно.