Translations by MarbolanGos
MarbolanGos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Unknown CPU model '%s'
|
|
2012-02-11 |
Modèle de CPU inconnu « %s »
|
|
2. |
, domain type '%s'
|
|
2012-02-11 |
, type de domaine « %s »
|
|
3. |
, machine type '%s'
|
|
2012-02-11 |
, type de machine « %s »
|
|
4. |
No domains available for virt type '%(type)s', arch '%(arch)s'
|
|
2012-02-11 |
Aucun domaine disponible pour le type virtuel « %(type)s », d'architecture %(arch)s
|
|
7. |
any virtualization options
|
|
2012-02-11 |
options de virtualisation
|
|
9. |
Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'
|
|
2012-02-11 |
L'hôte ne supporte pas les domaines de type %(domain)s%(machine)s pour virtualiser le type « %(virttype)s' arch '%(arch)s »
|
|
10. |
Must be root to create Xen guests
|
|
2012-02-11 |
Il faut être super-utilisateur pour créer des invités Xen
|
|
12. |
Domain installation does not appear to have been successful.
If it was, you can restart your domain by running:
%s
otherwise, please restart your installation.
|
|
2012-02-11 |
L'installation du domaine ne semble pas s'être terminée avec succès.
Si c'est bon, vous pouvez démarrer le domaine en lançant :
%s
sinon, recommencez l'installation.
|
|
13. |
Couldn't create default storage pool '%s': %s
|
|
2012-02-11 |
Impossible de créer l'ensemble de stockage par défaut : « %s » : %s
|
|
14. |
A yes or no response is required
|
|
2012-02-11 |
Une réponse par oui ou non est requise
|
|
26. |
--name is required
|
|
2012-02-11 |
--name est nécessaire
|
|
27. |
--ram amount in MB is required
|
|
2012-02-11 |
la quantité --ram en Mio est nécessaire
|
|
31. |
You have asked for more virtual CPUs (%d) than there are physical CPUs (%d) on the host. This will work, but performance will be poor.
|
|
2012-02-11 |
Vous avez demandé plus de CPU virtuels (%d) que de CPU physiques (%d) disponibles sur l'hôte. Cela fonctionnera mais avec des performances réduites.
|
|
34. |
Error in network device parameters: %s
|
|
2012-02-11 |
Erreur dans les paramètres du périphérique réseau : %s
|
|
35. |
Cannot mix --graphics and old style graphical options
|
|
2012-02-11 |
Impossible de mélanger --graphics et les anciennes options graphiques
|
|
36. |
Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics
|
|
2012-02-11 |
Impossible de spécifier plus d'une option parmi VNC, SDL, --graphics ou --nographics
|
|
37. |
Error in graphics device parameters: %s
|
|
2012-02-11 |
Erreur dans les paramètres du périphérique graphique : %s
|
|
38. |
Error in smartcard device parameters: %s
|
|
2012-02-11 |
Erreur dans les paramètres du périphérique de carte à puce : %s
|
|
42. |
Connect to hypervisor with libvirt URI
|
|
2012-02-11 |
Connecte à l'hyperviseur avec l'URI libvirt
|
|
43. |
Number of vcpus to configure for your guest. Ex:
--vcpus 5
--vcpus 5,maxcpus=10
--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2
|
|
2012-02-11 |
Nombre de vcpus à configurer pour l'invité. Ex. :
--vcpus 5
--vcpus 5,maxcpus=10
--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2
|
|
44. |
Set which physical CPUs domain can use.
|
|
2012-02-11 |
Défini les domaines physiques des CPU accessibles.
|
|
45. |
CPU model and features. Ex: --cpu coreduo,+x2apic
|
|
2012-02-11 |
Modèle et fonctionnalités du CPU. Ex : --cpu coreduo,+x2apic
|
|
47. |
Networking Configuration
|
|
2012-02-11 |
Configuration réseau
|
|
48. |
Configure a guest network interface. Ex:
--network bridge=mybr0
--network network=my_libvirt_virtual_net
--network network=mynet,model=virtio,mac=00:11...
|
|
2012-02-11 |
Configurer une interface réseau invitée. Ex :
--network bridge=mybr0
--network network=my_libvirt_virtual_net
--network network=mynet,model=virtio,mac=00:11...
|
|
50. |
Configure a guest serial device
|
|
2012-02-11 |
Configurer un périphérique série invité
|
|
51. |
Configure a guest parallel device
|
|
2012-02-11 |
Configurer un périphérique parallèle invité
|
|
52. |
Configure a guest communication channel
|
|
2012-02-11 |
Configurer un canal de communication invité
|
|
53. |
Configure a text console connection between the guest and host
|
|
2012-02-11 |
Configurer une connexion console en mode texte entre l'hôte et l'invité
|
|
54. |
Configure physical host devices attached to the guest
|
|
2012-02-11 |
Configurer les périphériques physiques hôte attachés à l'invité
|
|
55. |
Configure guest sound device emulation
|
|
2012-02-11 |
Configurer l'émulation du périphérique sonore invité
|
|
56. |
Configure a guest watchdog device
|
|
2012-02-11 |
Configurer le périphérique de surveillance invité
|
|
57. |
Configure guest video hardware.
|
|
2012-02-11 |
Configurer le matériel vidéo invité.
|
|
58. |
Configure a guest smartcard device. Ex:
--smartcard mode=passthrough
|
|
2012-02-11 |
Configurer un périphérique de carte à puces. Ex :
--smartcard mode=passthrough
|
|
61. |
Configure guest display settings. Ex:
--graphics vnc
--graphics spice,port=5901,tlsport=5902
--graphics none
--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja
|
|
2012-02-11 |
Configurer des paramètres d'affichage invité. Ex :
--graphics vnc
--graphics spice,port=5901,tlsport=5902
--graphics none
--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja
|
|
62. |
Pass host directory to the guest. Ex:
--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest
--filesystem template_name,/,type=template
|
|
2012-02-11 |
Passer le répertoire hôte vers l'invité. Ex :
--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest
--filesystem template_name,/,type=template
|
|
63. |
Unknown options %s
|
|
2012-02-11 |
Options inconnues %s
|
|
64. |
--boot menu must be 'on' or 'off'
|
|
2012-02-11 |
le menu --boot doit être « on » ou « off »
|
|
65. |
Cannot specify more than 1 storage path
|
|
2012-02-11 |
Impossible de définir plus d'un emplacement de stockage
|
|
66. |
Size must be specified with all 'pool='
|
|
2012-02-11 |
La taille soit être définie avec tous les « pool= »
|
|
67. |
Format attribute not supported for this volume type
|
|
2012-02-11 |
Format d'attribut non supporté pour ce type de volume
|
|
68. |
Storage volume must be specified as vol=poolname/volname
|
|
2012-02-11 |
Le volume de stockage doit être spécifié comme vol=poolname/volname
|
|
69. |
Unknown '%s' value '%s'
|
|
2012-02-11 |
« %s » est une valeur « %s » inconnue
|
|
70. |
Improper value for 'size': %s
|
|
2012-02-11 |
Mauvaise taille pour « size » : %s
|
|
74. |
%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option.
|
|
2012-02-11 |
%(devtype)s de type « %(chartype)s » ne supporte pas l'option « %(optname)s ».
|
|
93. |
Transferring %s
|
|
2012-02-11 |
Transfert de %s
|
|
111. |
Number of vcpus must be a positive integer.
|
|
2012-02-11 |
Le nombre de vcpus doit être un nombre entier positif.
|
|
130. |
Domain has not existed. You should be able to find more information in the logs
|
|
2012-02-11 |
Le domaine n'a jamais été créé. Vous devriez pouvoir trouver des informations plus détaillées dans les fichiers journaux
|
|
131. |
Domain has not run yet. You should be able to find more information in the logs
|
|
2012-02-11 |
Le domaine n'a jamais été exécuté. Vous devriez pouvoir trouver des informations plus détaillées dans les fichiers journaux
|
|
151. |
Kernel and initrd must be specified by a list, dict, or tuple.
|
|
2012-02-11 |
Le noyau et initrd doivent être spécifiés dans une liste, un dictionnaire ou un tuple.
|
|
153. |
'conn' must be a libvirt connection object.
|
|
2012-02-11 |
« conn » doit être un objet de connexion libvirt.
|