Translations by Rafael Fontenelle
Rafael Fontenelle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Unable to initialize GTK: %s
|
|
2012-07-27 |
Não foi possível inicializar GTK: %s
|
|
5. |
Show disk I/O in summary
|
|
2012-07-27 |
Mostrar um sumário da e/s do disco
|
|
6. |
Show the disk I/O field in the domain list summary view
|
|
2012-07-27 |
Mostrar o campo de e/s de disco na visão de sumário da lista de domínios
|
|
7. |
Show network I/O in summary
|
|
2012-07-27 |
Mostrar um sumário da e/s da conexão de rede
|
|
8. |
Show the network I/O field in the domain list summary view
|
|
2012-07-27 |
Mostrar o campo de e/s da conexão de rede na visão de sumário da lista de domínios
|
|
9. |
Show guest cpu usage in summary
|
|
2012-07-27 |
Mostrar um sumário do uso da CPU do convidado
|
|
10. |
Show the guest cpu usage field in the domain list summary view
|
|
2012-07-27 |
Mostrar o campo de uso do CPU do convidado na visão de sumário da lista de domínios
|
|
11. |
Show host cpu usage in summary
|
|
2012-07-27 |
Mostrar um sumário do uso da CPU do hospedeiro
|
|
12. |
Show the host cpu usage field in the domain list summary view
|
|
2012-07-27 |
Mostrar o campo de uso do CPU do hospedeiro na visão de sumário da lista de domínios
|
|
17. |
Poll disk i/o stats
|
|
2012-07-27 |
Sondar o estado de e/s do disco
|
|
18. |
Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics
|
|
2012-07-27 |
Se o aplicativo vai sondar as estatísticas de e/s do disco da VM, ou não
|
|
19. |
Poll net i/o stats
|
|
2012-07-27 |
Sondar o estado de e/s da conexão de rede
|
|
20. |
Whether or not the app will poll VM network i/o statistics
|
|
2012-07-27 |
Se o aplicativo vai sondar as estatísticas de e/s da conexão de rede da VM, ou não
|
|
23. |
Enable menu accelerators in console window
|
|
2012-07-27 |
Habilitar aceleradores de menu na janela do console
|
|
24. |
Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical console.
|
|
2012-07-27 |
Se deve habilitar os aceleradores de menu enquanto estiver conexado ao console gráfico do convidado.
|
|
27. |
When to scale the VM graphical console
|
|
2012-07-27 |
Quando escalonar o console gráfico da VM
|
|
28. |
When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full screen mode, 2 = Always
|
|
2012-07-27 |
Quando escalonar o console gráfico da VM. 0 = nunca, 1 = somente quando estiver no modo tela cheia, 2 = sempre
|
|
35. |
Install selected graphics type for new VM
|
|
2012-07-27 |
Instalar tipo de gráfico selecionado para nova VM
|
|
36. |
Install selected graphics type for new VM. vnc or spice
|
|
2012-07-27 |
Instalar tipo de gráfico selecionado para nova MV. vnc ou spice
|
|
39. |
Show system tray icon
|
|
2012-07-27 |
Mostrar ícone de bandeja do sistema
|
|
40. |
Show system tray icon while app is running
|
|
2012-07-27 |
Mostrar o ícone de bandeja do sistema enquanto o aplicativo estiver em execução
|
|
41. |
Default image path
|
|
2012-07-27 |
Caminho padrão da imagens
|
|
42. |
Default path for choosing VM images
|
|
2012-07-27 |
Caminho padrão para escolha de imagens de VM
|
|
43. |
Default media path
|
|
2012-07-27 |
Caminho padrão das mídias
|
|
44. |
Default path for choosing media
|
|
2012-07-27 |
Caminho padrão para escolha da mídia
|
|
45. |
Default save domain path
|
|
2012-07-27 |
Caminho de domínio padrão para salvamento
|
|
46. |
Default path for saving VM snapshots
|
|
2012-07-27 |
Caminho padrão para salvamento das snapshots de VMs
|
|
48. |
Default path for stored VM snapshots
|
|
2012-07-27 |
Caminho padrão para armazenamento das snapshots de VMs
|
|
49. |
Default screenshot path
|
|
2012-07-27 |
Caminho padrão de capturas de tela
|
|
50. |
Default path for saving screenshots from VMs
|
|
2012-07-27 |
Caminho padrão para salvamento das capturas de tela de VMs
|
|
51. |
Confirm force poweroff request
|
|
2012-07-27 |
Confirmar requisição para desligamento forçado
|
|
52. |
Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM
|
|
2012-07-27 |
Se devemos requerer confirmação para desligar uma VM
|
|
53. |
Confirm poweroff request
|
|
2012-07-27 |
Confirmar requisição de desligamento
|
|
54. |
Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM
|
|
2012-07-27 |
Se devemos requerer confirmação para desligar/reiniciar uma VM
|
|
55. |
Confirm pause request
|
|
2012-07-27 |
Confirmar requisição de pausa
|
|
56. |
Whether we require confirmation to pause a VM
|
|
2012-07-27 |
Se devemos requerer confirmação para pausar uma VM
|
|
57. |
Confirm device removal request
|
|
2012-07-27 |
Confirmar requisição para remoção do dispositivo
|
|
58. |
Whether we require confirmation to remove a virtual device
|
|
2012-07-27 |
Se devemos requerer confirmação para remover um dispositivo virtual
|
|
59. |
Confirm device interface start and stop
|
|
2012-07-27 |
Confirmar início ou parada da interface do dispositivo
|
|
60. |
Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface
|
|
2012-07-27 |
Se devemos requerer confirmação para iniciar ou parar uma interface virtual do libvirt
|
|
61. |
Confirm about unapplied device changes
|
|
2012-07-27 |
Confirmar as alterações em dispositivos não aplicadas
|
|
62. |
Whether we ask the user to apply or discard unapplied device changes
|
|
2012-07-27 |
Se devemos perguntar ao usuário para aplicar ou descartar alterações não aplicadas no dispositivo
|
|
63. |
Default manager window height
|
|
2012-07-27 |
Altura padrão da janela de gerência
|
|
64. |
Default manager window width
|
|
2012-07-27 |
Largura padrão da janela de gerência
|
|
65. |
Connection does not support storage management.
|
|
2012-07-27 |
A conexão não suporta a gerência do armazenamento.
|
|
66. |
Not supported for this guest type.
|
|
2012-07-27 |
Não há suporte para esta tipo de convidado.
|
|
67. |
Connection does not support host device enumeration
|
|
2012-07-27 |
A conexão não suporta a enumeração de dispositivos do hospedeiro
|
|
68. |
Libvirt version does not support video devices.
|
|
2012-07-27 |
A versão do libvirt não suporta dispositivos de vídeo.
|
|
69. |
Not supported for this hypervisor/libvirt combination.
|
|
2012-07-27 |
Não há suporte para esta combinação de hypervisor/libvirt
|
|
75. |
No Devices Available
|
|
2012-07-27 |
Nenhum Dispositivo Disponível
|