Translations by Fran Diéguez
Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 18 of 18 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
detach and run in the background
|
|
2010-09-03 |
separar e executar en segundo plano
|
|
3. |
ignore existing pack and force retracing
|
|
2010-09-03 |
ignorar os paquetes existentes e forzar o peche
|
|
4. |
maximum time to trace [default: until terminated]
|
|
2010-09-03 |
Tempo máximo para trazar [por omisión: até finalizar]
|
|
5. |
dump the current pack file
|
|
2010-09-03 |
volcar o ficheiro de paquete actual
|
|
6. |
how to sort the pack file when dumping [default: path]
|
|
2010-09-03 |
como clasificar o ficheiro de paquetes cando volcamos [por omisión: camiño]
|
|
9. |
PATH should be the location of a mounted filesystem for which files should be read. If not given, the root filesystem is assumed.
If PATH is not given, and no readahead information exists for the root filesystem (or it is old), tracing is performed instead to generate the information for the next boot.
|
|
2010-09-03 |
CAMIÑO debe ser a localización dun sistema de ficheiros montados para o cal os ficheiros deben ser lidos. Se non se da, asúmese o sistema de ficheiros raíz.
Se non se fornece o CAMIÑO, e non hai información readahead para o sistema de ficheiros raíz (ou é antiga), faise un análise para xerar a información necesaria para o seguinte arrinque.
|
|
10. |
Unable to determine pack file name
|
|
2010-09-03 |
Non é posíbel determinar o nome do ficheiro de paquete
|
|
12. |
Error while tracing
|
|
2010-09-03 |
Produciuse un erro ao tracear
|
|
16. |
Error retrieving file stat
|
|
2010-09-03 |
Produciuse un erro ao recuperar o estado do ficheiro
|
|
17. |
Unable to obtain rotationalness for device %u:%u: %s
|
|
2010-09-03 |
Non foi posíbel obter a demora rotacional do dispositivo: %u:%u:%s
|
|
18. |
Error mapping into memory
|
|
2010-09-03 |
Produciuse un erro ao asignar dentro da memoria
|
|
19. |
Error retrieving page cache info
|
|
2010-09-03 |
Produciuse un erro ao recuperar información da caché da páxina
|
|
20. |
Error unmapping from memory
|
|
2010-09-03 |
Produciuse un erro ao desasignar desde a memoria
|
|
21. |
Error retrieving chunk extents
|
|
2010-09-03 |
Produciuse un erro ao recuperar extensións de anaco
|
|
22. |
Failed to set CPU priority
|
|
2010-09-03 |
Produciuse un fallo ao estabelecer a prioridade da CPU
|
|
23. |
Failed to set I/O priority
|
|
2010-09-03 |
Produciuse un fallo ao estabelecer a prioridade de E/S
|
|
24. |
Pack data error
|
|
2010-09-03 |
Produciuse un erro nos datos do paquete
|
|
25. |
Pack too old
|
|
2010-09-03 |
O paquete é demasiado antigo
|