Translations by Fran Diéguez

Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

118 of 18 results
2.
detach and run in the background
2010-09-03
separar e executar en segundo plano
3.
ignore existing pack and force retracing
2010-09-03
ignorar os paquetes existentes e forzar o peche
4.
maximum time to trace [default: until terminated]
2010-09-03
Tempo máximo para trazar [por omisión: até finalizar]
5.
dump the current pack file
2010-09-03
volcar o ficheiro de paquete actual
6.
how to sort the pack file when dumping [default: path]
2010-09-03
como clasificar o ficheiro de paquetes cando volcamos [por omisión: camiño]
9.
PATH should be the location of a mounted filesystem for which files should be read. If not given, the root filesystem is assumed. If PATH is not given, and no readahead information exists for the root filesystem (or it is old), tracing is performed instead to generate the information for the next boot.
2010-09-03
CAMIÑO debe ser a localización dun sistema de ficheiros montados para o cal os ficheiros deben ser lidos. Se non se da, asúmese o sistema de ficheiros raíz. Se non se fornece o CAMIÑO, e non hai información readahead para o sistema de ficheiros raíz (ou é antiga), faise un análise para xerar a información necesaria para o seguinte arrinque.
10.
Unable to determine pack file name
2010-09-03
Non é posíbel determinar o nome do ficheiro de paquete
12.
Error while tracing
2010-09-03
Produciuse un erro ao tracear
16.
Error retrieving file stat
2010-09-03
Produciuse un erro ao recuperar o estado do ficheiro
17.
Unable to obtain rotationalness for device %u:%u: %s
2010-09-03
Non foi posíbel obter a demora rotacional do dispositivo: %u:%u:%s
18.
Error mapping into memory
2010-09-03
Produciuse un erro ao asignar dentro da memoria
19.
Error retrieving page cache info
2010-09-03
Produciuse un erro ao recuperar información da caché da páxina
20.
Error unmapping from memory
2010-09-03
Produciuse un erro ao desasignar desde a memoria
21.
Error retrieving chunk extents
2010-09-03
Produciuse un erro ao recuperar extensións de anaco
22.
Failed to set CPU priority
2010-09-03
Produciuse un fallo ao estabelecer a prioridade da CPU
23.
Failed to set I/O priority
2010-09-03
Produciuse un fallo ao estabelecer a prioridade de E/S
24.
Pack data error
2010-09-03
Produciuse un erro nos datos do paquete
25.
Pack too old
2010-09-03
O paquete é demasiado antigo