Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Unknown Error: '%s' (%s)
|
|
2010-02-05 |
Error desconeguda : « %s » (%s)
|
|
2. |
%i package can be updated.
%i packages can be updated.
|
|
2009-04-17 |
%i paquet pòt èsser mes a jorn.
%i paquets pòdon èsser meses a jorn.
|
|
3. |
%i update is a security update.
%i updates are security updates.
|
|
2009-04-17 |
%i mesa a jorn de seguretat.
%i mesas a jorn de seguretat.
|
|
4. |
Error: Opening the cache (%s)
|
|
2016-09-28 |
Error : dobertura del cache (%s)
|
|
2009-04-17 |
Error : dobertura de l'amagatal (%s)
|
|
5. |
Error: BrokenCount > 0
|
|
2009-04-17 |
Error : nombre de paquets copats > 0
|
|
6. |
Error: Marking the upgrade (%s)
|
|
2009-09-09 |
Error : marcatge de la mesa al nivèl (%s)
|
|
2009-04-17 |
Error : marcatge de la mesa a nivèl (%s)
|
|
7. |
Show the packages that are going to be installed/upgraded
|
|
2009-04-17 |
Afichar los paquets que seràn installats/meses a jorn
|
|
8. |
Show human readable output on stdout
|
|
2010-02-05 |
Afichar un retorn legible per un uman sus la sortida estandarda
|
|
2009-04-17 |
Afichar un retorn lisible per un uman sus la sortida estandarda
|
|
9. |
Return the time in days when security updates are installed unattended (0 means disabled)
|
|
2009-11-13 |
Indica dins quant de jorns las mesas a jorn de seguretat seràn installadas automaticament (0 equival a desactivat)
|
|
10. |
System program problem detected
|
|
2011-04-10 |
Problèma logicial detectat
|
|
11. |
Do you want to report the problem now?
|
|
2011-03-13 |
Volètz senhalar lo problèma ara ?
|
|
12. |
Report problem…
|
|
2011-03-13 |
Senhalar lo problèma...
|
|
13. |
<span weight="bold" size="larger">Please enter your password to access problem reports of system programs</span>
|
|
2008-03-24 |
<span weight="bold" size="larger">Picatz vòstre senhal per accedir als rapòrts d'incidents dels programas del sistèma</span>
|
|
14. |
Crash report detected
|
|
2008-03-24 |
Rapòrt d'arrèst imprevist detectat
|
|
15. |
An application has crashed on your system (now or in the past). Click on the notification icon to display details.
|
|
2008-03-24 |
Una aplicacion s'es arrestada d'un biais imprevist sus vòstre sistèma (ara o precedentament). Clicatz sus l'icòna de notificacion per afichar los detalhs.
|
|
16. |
Network service discovery disabled
|
|
2009-09-09 |
Recèrca de servicis de ret desactivada
|
|
2008-03-24 |
Recèrca de servicis rets desactivada
|
|
17. |
Your current network has a .local domain, which is not recommended and incompatible with the Avahi network service discovery. The service has been disabled.
|
|
2008-03-24 |
Vòstra ret actuala a un domeni .local, çò qu'es ni recomandat, ni compatible amb la foncion de recèrca de servicis rets Avahi. Aquesta foncion es estada desactivada.
|
|
18. |
Software Packages Volume Detected
|
|
2009-09-09 |
Volum contenent de paquets logicials detectat
|
|
2009-04-17 |
Volum contenent de paquetatges logicials detectat
|
|
19. |
<span weight="bold" size="larger">A volume with software packages has been detected.</span>
Would you like to open it with the package manager?
|
|
2016-09-28 |
<span weight="bold" size="larger">Un periferic que conten de paquets es estat detectat.</span>
Lo volètz dobrir amb lo gestionari de paquets ?
|
|
2009-11-13 |
<span weight="bold" size="larger">Un periferic que conten de paquets es estat detectat.</span>
Lo volètz dobrir amb lo gestionari de paquetatges ?
|
|
2009-09-09 |
<span weight="bold" size="larger">Un periferic que conten de paquetatges es estat detectat.</span>
Lo volètz dobri amb lo gestionari de paquets ?
|
|
2008-07-09 |
<span weight="bold" size="larger">Un periferic que conten de paquetatges es estat detectat.</span>Lo volètz dobrir amb lo gestionari de paquetatges ?
|
|
20. |
Start Package Manager
|
|
2009-09-09 |
Aviar lo gestionari de paquets
|
|
2009-04-17 |
Aviar lo gestionari de paquetatges
|
|
21. |
Upgrade volume detected
|
|
2008-07-09 |
Un periferic que conten de mesas a jorn de seguretat es estat detectat
|
|
22. |
<span weight="bold" size="larger">A distribution volume with software packages has been detected.</span>
Would you like to try to upgrade from it automatically?
|
|
2008-03-24 |
<span weight="bold" size="larger">Un disc compatible Ubuntu contenent de paquets logicials es estat detectat.</span>
Lo volètz utilizar per temptar una mesa a jorn automatica de vòstre sistèma ?
|
|
23. |
Run upgrade
|
|
2010-02-05 |
Executar la mesa a nivèl
|
|
24. |
Addon volume detected
|
|
2008-03-24 |
Disc complementari detectat
|
|
25. |
<span weight="bold" size="larger">An addon volume with software applications has been detected.</span>
Would you like to view/install the content?
|
|
2008-03-24 |
<span weight="bold" size="larger">Un disc complementari d'aplicacions logicialas es estat detectat.</span>
Ne volètz veire o n'installar lo contengut ?
|
|
26. |
Start package manager
|
|
2009-09-09 |
Aviar lo gestionari de paquets
|
|
27. |
Start addon installer
|
|
2009-09-09 |
Aviar l'installador complementari
|
|
2008-07-09 |
Aviar l'installator complementari
|
|
2008-07-09 |
Aviar l'installator complementari
|
|
2008-07-09 |
Aviar l'installator complementari
|
|
2008-03-24 |
Amodar l'installator complementari
|
|
28. |
APTonCD volume detected
|
|
2008-03-24 |
Disc APTonCD detectat
|
|
29. |
<span weight="bold" size="larger">A volume with unofficial software packages has been detected.</span>
Would you like to open it with the package manager?
|
|
2008-03-24 |
<span weight="bold" size="larger">Un disc contenent d'aplicacions logicialas non oficialas es estat detectat.</span>
Lo volètz dobrir amb lo gestionari de paquets ?
|
|
30. |
_Run this action now
|
|
2009-09-09 |
_Executar aquesta accion ara
|
|
31. |
Information available
|
|
2008-07-09 |
Entresenhas disponiblas
|
|
32. |
Click on the notification icon to show the available information.
|
|
2010-03-03 |
Clicatz sus l'icòna de notificacion per far veire las informacions disponiblas.
|
|
2008-07-09 |
Clicatz sus l'icòna de notificacion per mostrar las entresenhas disponiblas.
|
|
33. |
System restart required
|
|
2016-09-28 |
Vos cal reaviar lo sistèma
|
|
2009-04-17 |
Vos cal tornar aviar lo sistèma
|
|
34. |
To finish updating your system, please restart it.
Click on the notification icon for details.
|
|
2011-08-20 |
Per acabar la mesa a jorn de vòstre sistèma, reaviatz-lo.
Clicatz sus l'icòna de notificacion per mai de detalhs.
|
|
35. |
Reboot failed
|
|
2010-01-24 |
La reamodament del sistèma a fracassat
|