Translations by Pierre Slamich
Pierre Slamich has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 25 of 25 results | First • Previous • Next • Last |
10. |
No software updates are available.
|
|
2013-01-15 |
Aucune mise à jour logicielle n'est disponible.
|
|
11. |
The software on this computer is up to date.
|
|
2011-12-14 |
Les logiciels sur cet ordinateur sont à jour.
|
|
24. |
Some software couldn’t be checked for updates.
|
|
2013-01-15 |
La vérification des mises à jour n'a pu être effectuée pour certains logiciels.
|
|
31. |
An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.
Please report this bug against the 'update-manager' package and include the following error message:
|
|
2012-08-16 |
Un problème insoluble est apparu durant le calcul de la mise à niveau.
Merci de signaler ce bogue relatif à 'update-manager' et d'inclure le message d'erreur suivant :
|
|
42. |
There are no updates to install.
|
|
2012-01-16 |
Il n'y a pas de mises à jour à installer.
|
|
46. |
Not enough free disk space
|
|
2006-03-18 |
Il n'y a pas assez d'espace libre sur le disque
|
|
54. |
Changelog
|
|
2011-12-17 |
Liste des modifications
|
|
55. |
Updates
|
|
2011-12-14 |
Mises à jour
|
|
59. |
This update does not come from a source that supports changelogs.
|
|
2011-06-21 |
Cette mise à jour provient d'une source ne fournissant pas de notes de version.
|
|
61. |
Changes for %s versions:
Installed version: %s
Available version: %s
|
|
2013-02-01 |
Changements pour les versions %s :
Version installée : %s
Version disponible : %s
|
|
64. |
%s base
|
|
2013-02-01 |
Composants de base pour %s
|
|
73. |
You may want to wait until you’re not using a mobile broadband connection.
|
|
2012-08-16 |
Vous voudrez peut-être attendre de ne plus utiliser une connexion mobile à large bande.
|
|
74. |
It’s safer to connect the computer to AC power before updating.
|
|
2010-12-12 |
Il est plus sûr de brancher l'ordinateur sur une alimentation secteur avant la mise à jour.
|
|
87. |
Show description of the package instead of the changelog
|
|
2011-12-17 |
Voir la description du paquet au lieu de la liste des modifications
|
|
88. |
Show unsupported packages on this machine
|
|
2011-12-15 |
Afficher les paquets non pris en charge présents sur cette machine
|
|
89. |
Show supported packages on this machine
|
|
2011-12-15 |
Afficher les paquets pris en charge présents sur cette machine
|
|
91. |
Show all packages in a list
|
|
2011-12-17 |
Afficher tous les paquets en liste
|
|
93. |
You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) supported until %(time)s
|
|
2011-12-23 |
Vous avez %(num)s paquets (%(percent).1f%%) pris en charge jusqu'à %(temps)s
|
|
94. |
You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that can not/no-longer be downloaded
|
|
2011-12-23 |
Vous avez %(num)s paquets (%(percent).1f%%) qui ne peuvent pas ou plus être téléchargés
|
|
95. |
You have %(num)s packages (%(percent).1f%%) that are unsupported
|
|
2012-10-18 |
Vous avez %(num)s paquets (%(percent).1f%%) qui ne sont pas pris en charge
|
|
2011-12-15 |
Vous avez %(num)s paquets (%(pour cent).1f%%) qui ne sont pas pris en charge
|
|
97. |
No longer downloadable:
|
|
2011-12-15 |
N'est plus téléchargeable:
|
|
98. |
Unsupported:
|
|
2011-12-15 |
Non pris en charge:
|
|
99. |
Supported until %s:
|
|
2011-12-15 |
Pris en charge jusqu'en %s:
|
|
100. |
Unsupported
|
|
2011-12-15 |
Non pris en charge
|