Translations by Neliton Pereira Jr.
Neliton Pereira Jr. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 18 of 18 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Check %(email)s for an email from Ubuntu Single Sign On. This message contains a verification code. Enter the code in the field below and click OK to complete creating your %(app_name)s account.
|
|
2012-03-22 |
Procure na conta %(email)s por uma mensagem de e-mail de Ubuntu Single Sign On. Esta mensagem contém um código de verificação. Digite o código no campo abaixo e clique em OK para completar a criação de sua conta do %(app_name)s.
|
|
37. |
Sign In to {app_name}
|
|
2012-03-22 |
Autentique-se no {app_nam}
|
|
58. |
Incorrect login details. Please try again.
|
|
2012-03-22 |
Detalhes de autenticação incorretos. Por favor, tente novamente.
|
|
59. |
Please provide login details.
|
|
2012-03-22 |
Por favor, forneça detalhes de autenticação.
|
|
65. |
A password reset code has been sent to your e-mail. Please enter the code below along with your new password.
|
|
2012-03-22 |
Um código de reinicialização de senha foi enviado para o seu e-mail. Por favor, digite o código abaixo juntamente com a sua nova senha.
|
|
69. |
We are very Sorry! The service that signs you on is not responding right now
Please try again or come back in a few minutes.
|
|
2012-03-22 |
Nós sentimos muito! O serviço para efetuar sua inscrição não está funcionando no momento
Por favor, tente novamente em alguns minutos.
|
|
70. |
Sorry we did not recognize the email address.
|
|
2012-03-22 |
Desculpe, não reconhecemos o seu endereço de e-mail.
|
|
77. |
the appname whose ssl error we are going to show.
|
|
2012-03-22 |
o nome do aplicativo cujo erro de SSL vamos mostrar.
|
|
80. |
the details ssl certificate we are going to show.
|
|
2012-03-22 |
os detalhes de certificado SSL que vamos mostrar
|
|
81. |
Open the SSL certificate UI.
|
|
2012-03-22 |
Abra a interface de usuário do certificado SSL.
|
|
83. |
the domain whose ssl certificate we are going to show.
|
|
2012-03-22 |
o domínio cujo certificado SSL vamos mostrar.
|
|
84. |
You are trying to connect to a proxy server on %(domain)s. This server uses a secure connection, and the SSL certificate is not valid because:
|
|
2012-03-22 |
Você está tentando se conectar a um servidor proxy em %(domain)s. Este servidor utiliza uma conexão segura, e o certificado SSL não é válido porque:
|
|
88. |
If you are not sure about this server, do not use it to connect to %(app_name)s.
|
|
2012-03-22 |
Se você não está seguro sobre este servidor, não o utilize para conectar-se a %(app_name)s.
|
|
92. |
You are now logged into %(app_name)s.
|
|
2012-03-22 |
Você está autenticado em %(app_name)s.
|
|
95. |
Sign Up to {app_name}
|
|
2012-03-22 |
Inscrever-se no {app_name}
|
|
97. |
Agreeing to the %(app_name)s Terms & Conditions is required to subscribe.
|
|
2012-03-22 |
É requerida a concordância com os Termos & Condições do %(app_name)s para se inscrever.
|
|
98. |
You can also find these terms at <a href='%(url)s'>%(url)s</a>
|
|
2012-03-22 |
Você também pode encontrar estes termos em <a href='%(url)s'>%(url)s</a>
|
|
102. |
Check %(email)s for an email from Ubuntu One. This message contains a verification code. Enter the code in the field below and click OK to complete creating your %(app_name)s account.
|
|
2013-03-22 |
Verifique no %(email)s se há um e-mail enviado por Ubuntu One. Esta mensagem contém um código de verificação. Entre com o código no campo abaixo e clique em OK para concluir a criação de sua conta %(app_name)s.
|