Translations by Paweł Palarczyk

Paweł Palarczyk has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 260 results
1.
Server for %s
2015-04-22
Serwery dlŏ kraju: %s
2015-04-21
Serwery dlŏ sztatu: %s
2.
Main server
2015-04-21
Hauptserwer
3.
Custom servers
2015-04-21
Inksze serwery
4.
Could not calculate sources.list entry
2015-04-21
Niy szło przetumaczyć zdrzōdeł.
2015-04-21
Niy szło przetumaczyć żdrzōdeł.
5.
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
2015-04-21
Niy idzie znŏjść żŏdnych pakungplikōw, nŏjpewniyj to niyma Dyskus Ubuntu eli mŏ złã architekturã.
6.
Failed to add the CD
2015-04-21
Niy idzie przikludzić CD
7.
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD. The error message was: '%s'
2015-04-21
Wylŏzł feler przi przikludzaniu CD, aktuelizacyjŏ bydzie przerwanŏ. Proszymy ô felerraport kej je to sprŏwnŏ płyta CD Ubuntu. Wiadōmość ô felerze: '%s'
8.
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
2015-04-21
Wyciepnij pakung s felerym
Wyciepnij pakungi s felerym
9.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
2015-04-22
Pakung '%s' niyma w dobrym stanie i trza go przesztalować, nale niy idzie znŏjść dlŏ niygo archiwum. Chcecie sam wyciepnōńć tyn pakung terŏz coby przelyźć dalij?
Pakungi '%s' niy sōm w dobrym stanie i trza je przesztalować, nale niy idzie znŏjść dlŏ niych archiwōw. Chcecie sam wyciepnōńć te pakungi terŏz coby przelyźć dalij?
Pakungi '%s' niy sōm w dobrym stanie i trza je przesztalować, nale niy idzie znŏjść dlŏ niych archiwōw. Chcecie sam wyciepnōńć te pakungi terŏz coby przelyźć dalij?
2015-04-21
Pakung '%s' niyma w dobrym stanie i wymŏgŏ przesztalowaniŏ, nale niy idzie znŏjść dlŏ niygo archiwum. Chcecie sam wyciepnōńć tyn pakung terŏz coby przelyźć dalij?
Pakungi '%s' niy sōm w dobrym stanie i wymŏgajōm przesztalowaniŏ, nale niy idzie znŏjść dlŏ niych archiwōw. Chcecie sam wyciepnōńć te pakungi terŏz coby przelyźć dalij?
Pakungi '%s' niy sōm w dobrym stanie i wymŏgajōm przesztalowaniŏ, nale niy idzie znŏjść dlŏ niych archiwōw. Chcecie sam wyciepnōńć te pakungi terŏz coby przelyźć dalij?
10.
The server may be overloaded
2015-04-21
Tyn serwer moge być przeladowany
11.
Broken packages
2015-04-21
Felerne pakungi
12.
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
2015-04-21
We waszym systemie sōm felerne pakungi, kerych sie niydŏ naprŏwić tym programym. Proszymy je nŏjprzōd naprŏwić bez synaptic abo apt-get zaczym przejdziecie dalij.
14.
This is most likely a transient problem, please try again later.
2015-04-21
To je nŏjpewnij chwilowy feler, proszymy prōbować pōźnij.
15.
If none of this applies, then please report this bug using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal.
2015-04-21
Kej żodyn z nich niy zadziŏłŏ, proszymy ô felerraport bez komynda 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' we terminale.
16.
Could not calculate the upgrade
2015-04-21
Niy szło przerachować aktuelizacyje
17.
Error authenticating some packages
2015-04-21
Feler bezczŏs sprŏwdzaniŏ pakungōw
18.
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
2015-04-21
Niy szło sprŏwdzić niykerych pakungōw. To moge być chwilowy problym ze necym. Mogecie prōbować pōźnij. Badnijcie niżyj na lista niysprŏwdzōnych pakungōw.
19.
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
2015-04-21
Pakung '%s' je ôznaczōny do wyciepniyńciŏ, nale bōł pryndzyj na czŏrnyj lajście.
20.
The essential package '%s' is marked for removal.
2015-04-21
Ważny pakung '%s' je ôznaczōny do wyciepniyńciŏ.
21.
Trying to install blacklisted version '%s'
2015-04-21
Prōbujã zainsztalirować werzyjã '%s' ze czŏrnyj lajsty
22.
Can't install '%s'
2015-04-21
Niy idzie zainsztalirować '%s'
23.
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal.
2015-04-21
Niy szło zainsztalirować potrzebnygo pakungu. Proszymy ô felerraport bez komynda 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' we terminale.
24.
Can't guess meta-package
2015-04-21
Niy idzie rozpoznać metapakungu
26.
Reading cache
2015-04-21
Pamiyńć ôdczytywaniŏ
31.
Continue running under SSH?
2015-04-21
Robić dalij we SHH?
32.
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover. If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'. Do you want to continue?
2015-04-21
Ta sesyjŏ zdŏ sie robić we SSH. Nale niy polecŏm ônaczyć terŏz aktuelizacyje bez SSH beztōż że kej wylyzie feler, bydzie go ciynżyj naprŏwić. Kej bydziecie szli dalij, we porcie '%s' wysztartuje ekstra dymon SSH. Chcecie sam iść dalij?
33.
Starting additional sshd
2015-04-21
Sztartuje ekstra dymon SSH
34.
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2015-04-21
Coby prościj prziwrōcić stan w przipadku feleru, we porcie '%s' wysztartuje ekstra SSH. Kej cōś pōdzie niytak ze powrotnym SSH, mogecie sie narŏz zbindować z ônym ekstra SSH.
35.
If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port with e.g.: '%s'
2015-04-21
Kej fojerwand chodzi, mogecie potrzebować ôtwarcio tygo portu. Ze wzglyndu bezpieczeństwa tyn proces niy mŏ autosztartu. Mogecie ôtworzyć tyn port wkludzajōnc ntp.: '%s'
36.
Can not upgrade
2015-04-21
Niy mogã aktuelizować
37.
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
2015-04-21
Niyma ôbsugi dlo aktuelizacyje ze '%s' do '%s' ze tym narzōndem.
38.
Sandbox setup failed
2015-04-21
Insztalirowaniy piŏskownicy zawiōdło
39.
It was not possible to create the sandbox environment.
2015-04-21
Niy szło wyônaczyć strzodowiska do piŏskownice.
40.
Sandbox mode
2015-04-21
Trybus piŏskownice
41.
This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%s' and will be lost on the next reboot. *No* changes written to a system directory from now until the next reboot are permanent.
2015-04-21
Ta aktuelizacyjŏ chodzi we (prōbnym) trybusie piŏskownice. Wszyjske miany sōm zapisane we '%s' i stracōm sie po nojsztarcie. *Żŏdne* miany niy bydōm zapamiyntane we systemowym katalogu ôd terŏz aż do nŏstympnygo nojsztartu.
42.
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
2015-04-21
Waszŏ insztalacyjŏ Python mŏ feler. Proszymy naprŏwić symlink '/usr/bin/python'.
43.
Package 'debsig-verify' is installed
2015-04-21
Pakung 'debsig-verify' je zainsztalirowany
44.
The upgrade can not continue with that package installed. Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
2015-04-21
Aktuelizacyjŏ niy moge iść dalij kej tyn pakung je zainsztalirowany. Proszymy go nŏjprzōd wyciepnōńć bez synaptic abo 'apt-get remove debsig-verify', a pōtym puścić aktuelizacyjã ôdnowa.
45.
Can not write to '%s'
2015-04-21
Niy idzie szrajbnōńć do '%s'
46.
Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The upgrade can not continue. Please make sure that the system directory is writable.
2015-04-21
Niy idzie szrajbnōńć do systemowygo katalogu '%s' we waszym systemie. Aktuelizacyjŏ niy moge iść dalij. Proszymy ôbadać eli systemowy katalog mo możliwość zapisu.
47.
Include latest updates from the Internet?
2015-04-21
Zbindować ôstatnie aktuelizacyje ze internecu?
49.
disabled on upgrade to %s
2015-04-21
Wyłōnczono aktuelizacyjã do %s
50.
No valid mirror found
2015-04-21
Niy znŏdłech dobrygo szpigla
52.
Generate default sources?
2015-04-21
Wyônaczyć sztandardowe zdrzōdła?
53.
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found. Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
2015-04-21
Pō szkanowaniu waszej lajsty 'sources.list' niy znŏdłech dobrygo wpisu dlŏ '%s'. Eli dodać sztandardowe wpisy dlŏ '%s'? Kej wybieresz 'no' (niy), ôdciepnã aktuelizacyjã.
54.
Repository information invalid
2015-04-21
Złe informacyje ô repozytoriach
55.
Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug reporting process is being started.
2015-04-21
Bezczŏs aktuelizacyje informacyji ô repozytoriach trefiōł sie felerny plik, bezcōż sztartuje proces felerraportu.