Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.10.
|
|
2012-08-30 |
Es possible que vòstra carta grafica siá pas entièrament presa en carga per Ubuntu 12.10.
|
|
~ |
<b><big>Upgrading Ubuntu to version 12.10</big></b>
|
|
2012-08-27 |
<b><big>Mesa a nivèl d'Ubuntu cap a la version 12.10</big></b>
|
|
1. |
Server for %s
|
|
2012-07-04 |
Servidor per %s
|
|
2. |
Main server
|
|
2012-07-04 |
Servidor principal
|
|
3. |
Custom servers
|
|
2012-07-04 |
Servidors personalizats
|
|
4. |
Could not calculate sources.list entry
|
|
2012-07-04 |
Impossible d'avalorar la linha de source.list
|
|
5. |
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
|
|
2012-07-04 |
Impossible de localizar los fichièrs dels paquets. Benlèu es pas un disc Ubuntu, o alara es previst per una autra arquitectura.
|
|
6. |
Failed to add the CD
|
|
2012-07-04 |
Impossible d'apondre lo CD
|
|
7. |
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.
The error message was:
'%s'
|
|
2012-07-04 |
I a agut una error al moment d'apondre lo CD, anam anullar la mesa a jorn. Raportatz aquò coma una anomalia s'es un CD valid d'Ubuntu.
Lo messatge d'error èra :
« %s »
|
|
8. |
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
|
|
2012-07-04 |
Suprimir lo paquet damatjat
Suprimir los paquets damatjats
|
|
9. |
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
|
|
2012-07-04 |
Lo paquet « %s » es dins un estat incoerent e deu èsser reïnstallat, mas cap d'archiu lo contenent es pas estat trobat. Volètz suprimir aqueste paquet ara e contunhar ?
Los paquets « %s » son dins un estat incoerent e deu èsser reïnstallat, mas cap d'archiu lo contenent es pas estat trobat. Volètz suprimir aqueste paquet ara e contunhar ?
|
|
10. |
The server may be overloaded
|
|
2012-07-04 |
Benlèu que lo servidor es subrecarga
|
|
11. |
Broken packages
|
|
2012-07-04 |
Paquets copats
|
|
12. |
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2012-07-04 |
Vòstre sistèma conten de paquets corromputs que lo logicial pòt pas corregir. Corrigissètz-los amb synaptic o apt-get abans de contunhar.
|
|
13. |
An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:
%s
This can be caused by:
* Upgrading to a pre-release version of Ubuntu
* Running the current pre-release version of Ubuntu
* Unofficial software packages not provided by Ubuntu
|
|
2012-07-04 |
Un problèma insolvable s'es produch al moment del calcul de la mesa a jorn :
%s
Aquò pòt èsser degut a :
* una mesa a nivèl cap a una preversion d'Ubuntu ;
* l'utilizacion de la preversion actuala d'Ubuntu ;
* un paquet logicial pas oficial, pas provesit per Ubuntu.
|
|
14. |
This is most likely a transient problem, please try again later.
|
|
2012-07-04 |
Aquò se sembla fòrça a un problèma temporari. Tornatz ensajar pus tard.
|
|
15. |
If none of this applies, then please report this bug using the command 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal.
|
|
2012-08-28 |
Se res de tot aquò s'aplica pas, senhalatz aqueste bug en utilizant la comanda 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' dins un terminal.
|
|
16. |
Could not calculate the upgrade
|
|
2012-07-04 |
Impossible de calcular la mesa a jorn
|
|
17. |
Error authenticating some packages
|
|
2012-07-04 |
Error al moment de l'autentificacion d'unes paquets
|
|
18. |
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
|
|
2012-07-04 |
Es estat impossible d'autentificar d'unes paquets. Aquò pòt provenir d'un problèma temporari de la ret. Pòt èsser util de tornar ensajar mai tard. Trobaretz çaijós una lista dels paquets pas autentificats.
|
|
19. |
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
|
|
2012-07-04 |
Lo paquet « %s » es marcat per supression mas es dins la lista negra de las supressions.
|
|
20. |
The essential package '%s' is marked for removal.
|
|
2012-07-04 |
Lo paquet essencial « %s » es marcat per supression.
|
|
21. |
Trying to install blacklisted version '%s'
|
|
2012-07-04 |
Temptativa d'installacion de la version en lista d'exclusion « %s »
|
|
22. |
Can't install '%s'
|
|
2012-07-04 |
Impossible d'installar « %s »
|
|
23. |
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug using 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal.
|
|
2012-08-28 |
L'installacion d'un paquet requerís èra impossibla. Senhalatz aqueste bug en utilizant la comanda 'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' dins un terminal.
|
|
24. |
Can't guess meta-package
|
|
2012-07-04 |
Impossible de determinar lo metapaquet
|
|
25. |
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running.
Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2012-07-04 |
Vòstre sistèma conten pas los paquets ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop o edubuntu-desktop. Per consequéncia, es pas estat possible de detectar la version d'Ubuntu qu'utilizatz.
Installatz un dels paquets çaisús, en utilizant Synaptic o apt-get, abans de contunhar.
|
|
26. |
Reading cache
|
|
2016-09-28 |
Lectura del cache
|
|
2012-07-04 |
Lectura de l'amagatal
|
|
27. |
Unable to get exclusive lock
|
|
2015-12-21 |
Impossible d'obténer un verrolh exclusiu
|
|
2012-07-04 |
Impossible d'obténer un varrolh exclusiu
|
|
28. |
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
|
|
2012-07-04 |
Significa generalament qu'una autra aplicacion de gestion de paquets (coma apt-get o aptitude) ja es en cors d'execucion. D'en primièr, tampatz aquesta aplicacion.
|
|
29. |
Upgrading over remote connection not supported
|
|
2012-07-04 |
La mesa a nivèl via una connexion distanta es pas presa en carga
|
|
30. |
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-upgrade'.
The upgrade will abort now. Please try without ssh.
|
|
2012-07-04 |
Fasètz la mesa a jorn a travèrs una connexion distanta ssh amb una interfàcia que lo pren pas en carga. Ensajatz una mesa a jorn en mòde tèxte amb 'do-release-upgrade'.
Ara, la mesa a jorn va èsser anullada. Ensajatz sens ssh.
|
|
31. |
Continue running under SSH?
|
|
2016-03-26 |
Contunhar dins una session SSH ?
|
|
2012-07-04 |
Contunhar dins una sesilha SSH ?
|
|
32. |
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover.
If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.
Do you want to continue?
|
|
2016-03-26 |
Aquesta session sembla virar a travèrs ssh. Actualament, es pas recomandat de far una mesa a jorn a travèrs ssh perque en cas de fracàs, es pus complicat de reparar.
Se contunhatz, un servici ssh novèl serà aviat sul pòrt « %s ».
Volètz contunhar?
|
|
2012-07-04 |
Aquesta sesilha sembla virar a travèrs ssh. Actualament, es pas recomandat de far una mesa a jorn a travèrs ssh perque en cas de fracàs, es pus complicat de reparar.
Se contunhatz, un servici ssh novèl serà aviat sul pòrt « %s ».
Volètz contunhar?
|
|
33. |
Starting additional sshd
|
|
2012-07-04 |
Aviada d'un processús sshd suplementari
|
|
34. |
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
|
|
2012-07-04 |
Per far mai aisida la recuperacion en cas de disfoncionament, un sshd suplementari serà aviat sul pòrt « %s ». En cas de problèma amb l'ssh existent, vos poiretz encara connectar amb l'autre.
|
|
35. |
If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port with e.g.:
'%s'
|
|
2016-09-28 |
S'utilizatz un parafuòc, benlèu que vos caldriá dobrir temporàriament aqueste pòrt. Es pas fait automaticament perque es potencialament dangierós. Podètz dobrir lo pòrt amb, per exemple :
« %s »
|
|
2012-07-04 |
S'utilizatz un parafuòc, benlèu que vos caldriá dobrir temporàriament aqueste pòrt. Es pas fach automaticament perque es potencialament dangierós. Podètz dobrir lo pòrt amb, per exemple :
« %s »
|
|
36. |
Can not upgrade
|
|
2012-07-04 |
Impossible de metre a jorn
|
|
37. |
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
|
|
2012-07-04 |
La mesa a nivèl de « %s » cap a « %s » es pas presa en carga per aqueste esplech.
|
|
38. |
Sandbox setup failed
|
|
2012-07-04 |
La configuracion de l'espaci protegit (sandbox) a fracassat
|
|
39. |
It was not possible to create the sandbox environment.
|
|
2012-07-04 |
Es estat impossible de crear l'environament per l'espaci protegit (sandbox)
|
|
40. |
Sandbox mode
|
|
2012-07-04 |
Mòde espaci protegit (sandbox)
|
|
41. |
This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%s' and will be lost on the next reboot.
*No* changes written to a system directory from now until the next reboot are permanent.
|
|
2016-09-28 |
La mesa a nivèl es executada en mòde tèst. Totes los cambiaments son escrits dins "%s" e seràn perduts a l'aviada que ven.
Entre ara e l'aviada que ven, *cap* de cambiament escrit dins un dorsièr sistèma serà pas permanent.
|
|
2012-07-04 |
La mesa a nivèl es executada en mòde tèst. Totes los cambiaments son escriches dins "%s" e seràn perduts a l'amodament que ven.
Entre ara e l'amodament que ven, *cap* de cambiament escrich dins un dorsièr sistèma serà pas permanent.
|
|
42. |
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
|
|
2012-07-04 |
Vòstra installacion de Python es damatjada. Reparatz lo ligam simbolic « /usr/bin/python ».
|