Translations by Khoem Sokhem
Khoem Sokhem has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Server for %s
|
|
2012-07-04 |
ម៉ាស៊ីនបម្រើសម្រាប់ %s
|
|
2. |
Main server
|
|
2012-07-04 |
ម៉ាស៊ីនបម្រើមេ
|
|
3. |
Custom servers
|
|
2012-07-04 |
ម៉ាស៊ីនបម្រើផ្ទាល់ខ្លួន
|
|
4. |
Could not calculate sources.list entry
|
|
2012-07-04 |
មិនអាចគណនាធាតុ sources.list បានឡើយ
|
|
5. |
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
|
|
2012-07-04 |
មិនអាចរកឃើញទីតាំងឯកសារកញ្ចប់ណាមួយឡើយ ប្រហែលវាមិនមែនជាថាសអ៊ូប៊ុនទូ ឬស្ថាបត្យកម្មដែលត្រឹមត្រូវទេ ?
|
|
6. |
Failed to add the CD
|
|
2012-07-04 |
បានបរាជ័យក្នុងការបន្ថែមស៊ីឌី
|
|
7. |
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.
The error message was:
'%s'
|
|
2012-07-04 |
មានកំហុសក្នុងការបន្ថែមស៊ីឌី ការធ្វើឲ្យប្រសើរនឹងត្រូវបោះបង់ ។ សូមរាយការណ៍វាជាកំហុស ប្រសិនបើវាជាស៊ីឌីអ៊ូប៊ុនទូត្រឹមត្រូវ ។
សារកំហុសគឺ ៖
'%s'
|
|
8. |
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
|
|
2012-07-04 |
យកកញ្ចប់ដែលស្ថិតក្នុងស្ថានភាពមិនត្រឹមត្រូវចេញ
|
|
9. |
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
|
|
2012-07-04 |
កញ្ចប់ '%s' ស្ថិតនៅក្នុងស្ថានភាពមិនឆបគ្នា និងទាមទារឲ្យដំឡើងឡើងវិញ ប៉ុន្តែរកមិនឃើញប័ណ្ណសារសម្រាប់វាទេ ។ តើអ្នកចង់យកកញ្ចប់នេះចេញឥឡូវ ដើម្បីបន្តឬ ?
|
|
10. |
The server may be overloaded
|
|
2012-07-04 |
ម៉ាស៊ីនបម្រើអាចនឹងផ្ទុកលើស
|
|
11. |
Broken packages
|
|
2012-07-04 |
កញ្ចប់ខូច
|
|
12. |
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2012-07-04 |
ប្រព័ន្ធរបស់អ្នកមានកញ្ចប់ខូច ដែលមិនអាចជួសជុលដោយប្រើកម្មវិធីនេះបានទេ ។ សូមជួសជុលពួកវាសិន ដោយប្រើ synaptic ឬ apt-get មុននឹងបន្ត ។
|
|
13. |
An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:
%s
This can be caused by:
* Upgrading to a pre-release version of Ubuntu
* Running the current pre-release version of Ubuntu
* Unofficial software packages not provided by Ubuntu
|
|
2012-07-04 |
បញ្ហាដែលមិនអាចដោះស្រាយបានកើតឡើង ខណៈពេលកំពុងគណនាការធ្វើឲ្យប្រសើរ ៖
%s
វាអាចបណ្ដាលមកពី ៖
* ការធ្វើឲ្យប្រសើរទៅកាន់កំណែចេញផ្សាយមុនរបស់អ៊ូប៊ុនទូ
* ការដំណើរការកំណែចេញផ្សាយមុនរបស់អ៊ូប៊ុនទូ
* កញ្ចប់កម្មវិធីមិនផ្លូវការមិនត្រូវបានផ្ដល់ដោយអ៊ូប៊ុនទូ
|
|
14. |
This is most likely a transient problem, please try again later.
|
|
2012-07-04 |
វាអាចនឹងជាបញ្ហាបណ្ដោះអាសន្នប៉ុណ្ណោះ សូមព្យាយាមម្ដងទៀតនៅពេលក្រោយ ។
|
|
16. |
Could not calculate the upgrade
|
|
2012-07-04 |
មិនអាចគណនាការធ្វើឲ្យប្រសើរបានឡើយ
|
|
17. |
Error authenticating some packages
|
|
2012-07-04 |
កំហុសក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់កញ្ចប់មួយចំនួន
|
|
18. |
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
|
|
2012-07-04 |
មិនអាចផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវរបស់កញ្ចប់មួយចំនួនបានទេ ។ វាអាចនឹងជាបញ្ហាបណ្ដាញបណ្ដោះអាសន្នតែប៉ុណ្ណោះ ។ អ្នកប្រហែលជាចង់ព្យាយាមម្ដងទៀតនៅពេលក្រោយ ។ សូមមើលខាងក្រោមនេះសម្រាប់បញ្ជីបញ្ចប់ដែលពុំទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ ។
|
|
19. |
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
|
|
2012-07-04 |
កញ្ចប់ '%s' ត្រូវបានសម្គាល់សម្រាប់ការយកចេញ ប៉ុន្តែវាស្ថិតនៅក្នុងបញ្ជីខ្មៅ ។
|
|
20. |
The essential package '%s' is marked for removal.
|
|
2012-07-04 |
កញ្ចប់ដែលចាំបាច់ '%s' ត្រូវបានសម្គាល់សម្រាប់ការយកចេញ ។
|
|
21. |
Trying to install blacklisted version '%s'
|
|
2012-07-04 |
សាកល្បងដំឡើងកំណែក្នុងបញ្ជីខ្មៅ '%s'
|
|
22. |
Can't install '%s'
|
|
2012-07-04 |
មិនអាចដំឡើង '%s'
|
|
24. |
Can't guess meta-package
|
|
2012-07-04 |
មិនអាចទាយកញ្ចប់មេតាបានឡើយ
|
|
25. |
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running.
Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2012-07-04 |
ប្រព័ន្ធរបស់អ្នកមិនមានកញ្ចប់ ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop ឬកញ្ចប់ edubuntu-desktop ទេ ហើយវាក៏មិនអាចរកឃើញកំណែអ៊ូប៊ុនទូណាមួយដែលអ្នកកំពុងតែដំណើរការផងដែរ ។
សូមដំឡើងកញ្ចប់ណាមួយនៅខាងលើនេះសិន ដោយប្រើ synaptic ឬ apt-get មុននឹងបន្ត ។
|
|
26. |
Reading cache
|
|
2012-07-04 |
អានឃ្លាំងសម្ងាត់
|
|
27. |
Unable to get exclusive lock
|
|
2012-07-04 |
មិនអាចចាក់សោកញ្ចប់បានឡើយ
|
|
28. |
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
|
|
2012-07-04 |
ជាទូទៅ មានន័យថាកម្មវិធីគ្រប់គ្រងកញ្ចប់ផ្សេងទៀត (ដូចជា apt-get ឬ aptitude) កំពុងតែបានដំណើរការរួចហើយ ។ សូមបិទកម្មវិធីនោះជាមុនសិន ។
|
|
29. |
Upgrading over remote connection not supported
|
|
2012-07-04 |
ការធ្វើឲ្យប្រសើរតាមរយៈការតភ្ជាប់ពីចម្ងាយមិនត្រូវបានគាំទ្រ
|
|
30. |
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-upgrade'.
The upgrade will abort now. Please try without ssh.
|
|
2012-07-04 |
អ្នកកំពុងតែដំណើរការការធ្វើឲ្យប្រសើរតាមរយៈការតភ្ជាប់ ssh ពីចម្ងាយជាមួយផ្នែកខាងមុខដែលមិនគាំទ្រវា ។ សូមព្យាយាមប្រើការធ្វើឲ្យប្រសើររបៀបអត្ថបទដោយប្រើពាក្យបញ្ជា 'do-release-upgrade' ។
ការធ្វើឲ្យប្រសើរនឹងត្រូវបោះបង់ឥឡូវនេះ ។ សូមព្យាយាមដោយមិនប្រើ ssh ។
|
|
31. |
Continue running under SSH?
|
|
2012-07-04 |
បន្តដំណើរការក្រោម SSH ឬ ?
|
|
32. |
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover.
If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.
Do you want to continue?
|
|
2012-07-04 |
សម័យនេះទំនងជាកំពុងដំណើរការក្រោម ssh ។ អ្នកមិនត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ឲ្យអនុវត្តការធ្វើឲ្យប្រសើរតាមរយៈ ssh ទេ ពីព្រោះបើសិនជាមានកំហុស វាអាចនឹងកាន់តែពិបាកក្នុងការសង្គ្រោះ ។
ប្រសិនបើអ្នកបន្ត ដេមិន ssh បន្ថែមនឹងត្រូវបានចាប់ផ្ដើមនៅត្រង់ច្រក '%s' ។
តើអ្នកចង់បន្តដែរឬទេ ?
|
|
33. |
Starting additional sshd
|
|
2012-07-04 |
ចាប់ផ្ដើម sshd បន្ថែម
|
|
34. |
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
|
|
2012-07-04 |
ដើម្បីធ្វើឲ្យការសង្គ្រោះកាន់តែមានភាពងាយស្រួលក្នុងករណីដែលមានកំហុស sshd បន្ថែមនឹងត្រូវបានចាប់ផ្ដើមនៅលើច្រក '%s' ។ ប្រសិនបើមានអ្វីមួយមិនត្រឹមត្រូវជាមួយនឹងការដំណើរការ ssh អ្នកនៅតែអាចតភ្ជាប់ទៅកាន់ sshd បន្ថែមបានដដែល ។
|
|
35. |
If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this is potentially dangerous it's not done automatically. You can open the port with e.g.:
'%s'
|
|
2012-07-04 |
ប្រសិនបើអ្នកដំណើរការជញ្ជាំងភ្លើង អ្នកចាំបាច់ត្រូវតែបើកច្រកនេះជាបណ្ដោះអាសន្ន ។ ដោយសារតែការធ្វើដូច្នេះមានគ្រោះថ្នាក់ខ្លាំង វាមិនត្រូវបានធ្វើដោយស្វ័យប្រវត្តិទេ ។ អ្នកអាចបើកច្រកជាមួយ ឧ. ៖
'%s'
|
|
36. |
Can not upgrade
|
|
2012-07-04 |
មិនអាចធ្វើឲ្យប្រសើរបានឡើយ
|
|
37. |
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
|
|
2012-07-04 |
ការធ្វើឲ្យប្រសើរពី '%s' ទៅជា '%s' មិនត្រូវបានគាំទ្រជាមួយឧបករណ៍នេះឡើយ ។
|
|
38. |
Sandbox setup failed
|
|
2012-07-04 |
បានបរាជ័យក្នុងការរៀបចំ Sandbox
|
|
39. |
It was not possible to create the sandbox environment.
|
|
2012-07-04 |
មិនអាចបង្កើតបរិស្ថាន sandbox បានឡើយ ។
|
|
40. |
Sandbox mode
|
|
2012-07-04 |
របៀប Sandbox
|
|
41. |
This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%s' and will be lost on the next reboot.
*No* changes written to a system directory from now until the next reboot are permanent.
|
|
2012-07-04 |
ការធ្វើឲ្យប្រសើរកំពុងតែដំណើរការនៅក្នុងរបៀប (សាកល្បង) sandbox ។ រាល់ការផ្លាស់ប្ដូរទាំងអស់នឹងត្រូវបានសរសេរទៅកាន់ '%s' ហើយនឹងត្រូវបាត់បង់នៅពេលចាប់ផ្ដើមឡើងវិញពេលក្រោយ ។
*គ្មាន* ការផ្លាស់ប្ដូរត្រូវបានសរសេរទៅកាន់ថតប្រព័ន្ធចាប់ពីពេលនេះ រហូតទាល់តែការចាប់ផ្ដើមឡើងវិញពេលក្រោយមានលក្ខណៈអចិន្ត្រៃយ៍ ។
|
|
42. |
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
|
|
2012-07-04 |
ការដំឡើង python របស់អ្នកបានខូច ។ សូមជួសជុលតំណនិមិត្តសញ្ញា '/usr/bin/python' ។
|
|
43. |
Package 'debsig-verify' is installed
|
|
2012-07-04 |
កញ្ចប់ 'debsig-verify' ត្រូវបានដំឡើង
|
|
44. |
The upgrade can not continue with that package installed.
Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
|
|
2012-07-04 |
ការធ្វើឲ្យប្រសើរមិនអាចបន្តជាមួយកញ្ចប់ដែលបានដំឡើងនោះទេ ។
សូមយកវាចេញដោយប្រើ synaptic ឬ 'apt-get remove debsig-verify' ជាមុនសិន រួចហើយដំណើរការការធ្វើឲ្យប្រសើរម្ដងទៀត ។
|
|
45. |
Can not write to '%s'
|
|
2012-07-04 |
មិនអាចសរសេរទៅកាន់ '%s'
|
|
46. |
Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The upgrade can not continue.
Please make sure that the system directory is writable.
|
|
2012-07-04 |
មិនអាចសរសេរទៅកាន់ថតប្រព័ន្ធ '%s' នៅលើប្រព័ន្ធរបស់អ្នកបានទេ ។ ការធ្វើឲ្យប្រសើរមិនអាចបន្តបានទេ ។
សូមប្រាកដថាថតប្រព័ន្ធអាចសរសេរបាន ។
|
|
47. |
Include latest updates from the Internet?
|
|
2012-07-04 |
រួមបញ្ចូលបច្ចុប្បន្នភាពចុងក្រោយពីអ៊ីនធឺណិតឬ ?
|
|
48. |
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended.
The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading.
If you answer 'no' here, the network is not used at all.
|
|
2012-07-04 |
ប្រព័ន្ធធ្វើឲ្យប្រសើរអាចប្រើអ៊ីនធឺណិត ដើម្បីទាញយកបច្ចុប្បន្នភាពចុងក្រោយ និងដំឡើងពួកវាដោយស្វ័យប្រវត្តិក្នុងអំឡុងពេលធ្វើឲ្យប្រសើរ ។ អ្នកនឹងត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ឲ្យធ្វើដូច្នេះ ប្រសិនបើអ្នកបានតភ្ជាប់បណ្ដាញ ។
ការធ្វើឲ្យប្រសើរនឹងចំណាយពេលយូរបន្តិច ប៉ុន្តែនៅពេលបានបញ្ចប់ ប្រព័ន្ធរបស់អ្នកនឹងទាន់សម័យ ។ អ្នកអាចជ្រើសមិនធ្វើដូច្នេះបាន ប៉ុន្តែអ្នកគួរតែដំឡើងបច្ចុប្បន្នភាពចុងក្រោយឲ្យបានភ្លាមៗ បន្ទាប់ពីបានបញ្ចប់ការធ្វើឲ្យប្រសើរ ។
ប្រសិនបើអ្នកឆ្លើយថា 'ទេ' នៅទីនេះ បណ្ដាញរបស់អ្នកនឹងមិនត្រូវបានប្រើឡើយ ។
|
|
49. |
disabled on upgrade to %s
|
|
2012-07-04 |
បិទនៅពេលធ្វើឲ្យប្រសើរទៅកាន់ %s
|
|
50. |
No valid mirror found
|
|
2012-07-04 |
រកមិនឃើញទីតាំងត្រឹមត្រូវ
|
|
51. |
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date.
Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.
If you select 'No' the upgrade will cancel.
|
|
2012-07-04 |
ខណៈពេលកំពុងវិភាគរកព័ត៌មានឃ្លាំងរបស់អ្នក គ្មានធាតុទីតាំងសម្រាប់ការធ្វើឲ្យប្រសើរត្រូវបានរកឃើញទេ ។ វាអាចកើតឡើងបាន ប្រសិនបើអ្នកដំណើរការទីតាំងខាងក្នុង ឬប្រសិនបើព័ត៌មានអំពីទីតាំងហួសសម័យ ។
តើអ្នកចង់សរសេរឯកសារ 'sources.list' របស់អ្នកឡើងវិញឬ ? ប្រសិនបើអ្នកជ្រើស 'បាទ/ចាស' នៅទីនេះ វានឹងធ្វើបច្ចុប្បន្ន '%s' ទាំងអស់ទៅកាន់ធាតុ '%s' ។
ប្រសិនបើអ្នកជ្រើស 'ទេ' ការធ្វើឲ្យប្រសើរនឹងបោះបង់ ។
|
|
52. |
Generate default sources?
|
|
2012-07-04 |
បង្កើតប្រភពលំនាំដើមឬ ?
|