Translations by Blagoj

Blagoj has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

143 of 43 results
~
Webseeds
2010-06-19
Веб-споделувачи
12.
Message _Log
2010-06-19
Записник (лог) на _пораки
45.
_Delete Files and Remove
2010-06-19
_Избриши ги датотеките и отстрани
51.
Torrent properties
2010-06-19
Својства на торентот
54.
Ask Tracker for _More Peers
2010-06-19
67.
Honor global _limits
2010-06-19
Почитувај ги глобалните граници
77.
Verifying local data
2010-06-19
Проверувам локални датотеки
93.
%1$s (%2$'d piece @ %3$s)
%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)
2010-06-19
%1$s (%2$'d парчиња @ %3$s)
94.
%1$s (%2$'d piece)
%1$s (%2$'d pieces)
2010-06-19
%1$s (%2$'d парчиња)
98.
%1$s (+%2$s corrupt)
2010-06-19
%1$s (+%2$s корумпирани)
102.
Active now
2010-06-19
Активен сега
103.
%1$s ago
2010-06-19
Пред %1$s
105.
Torrent size:
2010-06-19
Големина на торентот:
110.
Running time:
2010-06-19
Време на активност:
112.
Last activity:
2010-06-19
Последна активност:
118.
Origin:
2010-06-19
Потекло:
126.
Up Reqs
2010-06-19
Зголеми побарувања
127.
Dn Reqs
2010-06-19
Намали побарувања
134.
Downloading from this peer
2010-06-19
Преземанје од овој другар
135.
We would download from this peer if they would let us
2010-06-19
Би преземало од овој другар ако би ни дозволил
136.
Uploading to peer
2010-06-19
Upload-ирам на другар
137.
We would upload to this peer if they asked
2010-06-19
Би upload-ирале на овој другар ако би прашал
138.
Peer has unchoked us, but we're not interested
2010-06-19
Другарот не' отпушти, но ние не сме заинтересирани
139.
We unchoked this peer, but they're not interested
2010-06-19
Го отпуштивме овој другар, но тој не е заинтересиран
140.
Encrypted connection
2010-06-19
Енкриптирана конекција
143.
Peer is an incoming connection
2010-06-19
Другарот е конекција која пристига
145.
Show _more details
2010-06-19
Покажи пове_ќе детали
146.
Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago
2010-06-19
Добив листа на %1$s%2$'d другари од пред%3$s %4$s
147.
Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry
2010-06-19
Побарана листа на другари %1$sтраеше премногу долго%2$s %3$s ; ќе се обидам повторно
148.
Got an error %1$s"%2$s"%3$s %4$s ago
2010-06-19
Добив грешка од пред %1$s"%2$s"%3$s %4$s
149.
No updates scheduled
2010-06-19
Нема закажани надградби
150.
Asking for more peers in %s
2010-06-19
Барам нови пријатели за %s
151.
Queued to ask for more peers
2010-06-19
Во редица за барање нови пријатели
153.
Tracker had %s%'d seeders and %'d leechers%s %s ago
2010-06-19
Тракерот имаше %s%'d споделувачи и %'d преземачи од пред %s %s
155.
Asking for peer counts in %s
2010-06-19
Прашувам за бројот на другарите за %s
156.
Queued to ask for peer counts
2010-06-19
Во редица за да прашам за бројот на другарите
158.
List contains invalid URLs
2010-06-19
Листата содржи невалидни URL
161.
Tracker Announce URLs
2010-06-19
Тракерот ги најавува URL
162.
To add a backup URL, add it on the line after the primary URL. To add another primary URL, add it after a blank line.
2010-06-19
За додавање на помошна URL адреса додајте ја на линијата после примарната URL. За додавања на друга примарна URL, додајте ја после празна линија.
166.
Trackers
2010-06-19
Тракери
169.
Show _backup trackers
2010-06-19
Покажи ги помошните тракери
253.
Mo_ve .torrent file to the trash
2010-06-19
Пре_фрли ја .torrent датотеката го ѓубре
260.
Show _options dialog
2010-06-19
Покажи го дијалог прозорецот за оп_ции