Translations by Sergi Mateo

Sergi Mateo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

147 of 47 results
5.
Sort by _Queue
2012-03-03
Ordena per la _cua
23.
_Queue
2012-03-03
Envia a la _cua
27.
Open _URL…
2012-03-03
Obre l'_URL...
28.
Open URL…
2012-03-03
Obre l'URL...
32.
Start _Now
2012-03-03
I_nicia'l
55.
Move to _Top
2012-03-03
Mou cap a la _part superior
56.
Move _Up
2012-03-03
Mou cap am_unt
57.
Move _Down
2012-03-03
Mou cap a_vall
58.
Move to _Bottom
2012-03-03
Mou a la part in_ferior
78.
Queued for download
2012-03-03
S'ha encuat per baixar
80.
Queued for seeding
2012-03-03
S'ha encuat per sembrar
157.
Asking for peer counts now… <small>%s</small>
2012-03-03
S'està preguntant pel nombre de clients… <small>%s</small>
212.
Sending upload/download totals to tracker…
2012-03-03
Enviant els totals de pujada i baixada cap al rastrejador...
298.
peer
peers
2013-03-02
client
clients
300.
web seed
web seeds
2013-03-02
client web
clients web
310.
Skipping unknown torrent "%s"
2012-03-03
S'està ometent el torrent desconegut "%s"
311.
Inhibiting desktop hibernation
2012-03-03
S'està inhibint la hivernació de l'escriptori
312.
Couldn't inhibit desktop hibernation: %s
2012-03-03
No s'ha pogut inhibir la hibernació del escriptori: %s
314.
(Limit: %s)
2013-03-02
(Límit: %s)
317.
Queue
2012-03-04
Cua
318.
Maximum active _downloads:
2012-03-04
Màxim nombre de _baixades actives
319.
Downloads sharing data in the last N minutes are _active:
2012-03-04
Baixades _actives els últims N minuts que estan compartint dades:
323.
Call _script when torrent is completed:
2012-03-04
Crida l'_script quan el torrent es completi:
324.
Adding
2012-03-04
Addició
326.
Seeding
2012-03-04
Compartició
330.
_Inhibit hibernation when torrents are active
2012-03-04
_Inhibeix la hivernació quan hi hagi torrents actius
335.
Play a _sound when torrents finish
2012-03-04
Reprodueix un _so quan es completin els torrents
402.
Downloading
2012-03-04
Baixades
410.
Click to disable Alternative Speed Limits (%1$s down, %2$s up)
2013-03-02
Feu clic per inhabilitar els límits de velocitat alternatius (%1$s baixada, %2$s pujada)
411.
Click to enable Alternative Speed Limits (%1$s down, %2$s up)
2013-03-02
Feu clic per habilitar els límits de velocitat alternatius (%1$s baixada, %2$s pujada)
449.
Could not connect to tracker
2013-03-02
No s'ha pogut connectar al rastrejador
450.
Tracker did not respond
2013-03-02
El rastrejador no ha enviat resposta
451.
Success
2013-03-02
Èxit
452.
Tracker gave HTTP response code %1$ld (%2$s)
2013-03-02
El rastrejador ha donat el codi de resposta HTTP %1$ld (%2$s)
454.
DNS Lookup failed: %s
2013-03-02
Ha fallat la cerca de DNS: %s
455.
Connection failed
2013-03-02
Ha fallat la connexió
480.
Piece %lu, which was just downloaded, failed its checksum test
2013-03-02
La peça %lu, que s'acaba de baixar, ha fallat la prova de suma de verificació
482.
Migrated %1$d files from "%2$s" to "%3$s"
2013-03-02
S'ha migrat %1$d fitxers de "%2$s" a "%3$s"
483.
Searching for web interface file "%s"
2013-03-02
S'està cercant el fitxer de interfície web "%s"
491.
Error uncompressing blocklist: %s (%d)
2013-03-02
S'ha produïtun error descomprimir la llista de bloqueig: %s (%d)
492.
Couldn't find settings key "%s"
2013-03-02
No s'ha trobat la clau de prefeerències «%s»
493.
%s is not a valid address
2013-03-02
%s no és una adreça vàlida
494.
%s is not an IPv4 address. RPC listeners must be IPv4
2013-03-02
%s no és una adreça IPv4. Els escoltadors RPC han de ser IPv4.
495.
Serving RPC and Web requests on port 127.0.0.1:%d%s
2013-03-02
S'està servint RPC i peticions web pel port 127.0.0.1:%d%s
496.
Whitelist enabled
2013-03-02
S'ha habilitat la llista blanca
497.
Password required
2013-03-02
Cal una contrasenya
507.
Magnet torrent's metadata is not usable
2013-03-02
Les metadades torrent del Magnet no es poden utilitzar