Translations by Zenat Rahnuma
Zenat Rahnuma has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
71. |
Seeding Limits
|
|
2011-10-06 |
সীডের সীমা
|
|
163. |
%s - Add Tracker
|
|
2011-10-06 |
%s - ট্র্যাকার যোগ
|
|
164. |
Tracker
|
|
2011-10-06 |
ট্র্যাকার
|
|
166. |
Trackers
|
|
2011-10-06 |
ট্র্যাকার
|
|
169. |
Show _backup trackers
|
|
2011-10-06 |
ব্যাকআপ ট্র্যাকার প্রদর্শন করুন (_b)
|
|
177. |
Remove torrent?
Remove %d torrents?
|
|
2011-10-06 |
টরেন্ট অপসারণ করা হবে কি?
%d টরেন্ট অপসারণ করা হবে কি?
|
|
181. |
This torrent is connected to peers.
These torrents are connected to peers.
|
|
2011-10-06 |
এই টরেন্ট পীয়ারে সংযুক্ত।
টরেন্ট পীয়ারে সংযুক্ত।
|
|
206. |
Transmission
|
|
2011-10-06 |
ট্রান্সমিশন
|
|
207. |
[torrent files or urls]
|
|
2011-10-06 |
[torrent files or urls]
|
|
210. |
I _Accept
|
|
2011-10-06 |
আমি গ্রহণ করছি (_A)
|
|
219. |
Creating "%s"
|
|
2011-10-06 |
তৈরি করা হচ্ছে "%s"
|
|
220. |
Created "%s"!
|
|
2011-10-06 |
তৈরি করা হয়েছে "%s"!
|
|
223. |
Error reading "%s": %s
|
|
2011-10-06 |
পড়ায় ত্রুটি "%s": %s
|
|
226. |
New Torrent
|
|
2011-10-06 |
নতুন টরেন্ট
|
|
231. |
Sa_ve to:
|
|
2011-10-06 |
যেখানে সংরক্ষন করা হবে:
|
|
236. |
_Trackers:
|
|
2011-10-06 |
ট্র্যাকার: (_T)
|
|
238. |
_Private torrent
|
|
2011-10-06 |
টরেন্ট ব্যক্তিগত (_P)
|
|
239. |
Couldn't save "%s"
|
|
2011-10-06 |
সংরক্ষণ করা যাচ্ছেনা "%s"
|
|
259. |
Open a Torrent
|
|
2011-10-06 |
টরেন্ট খোলা
|
|
260. |
Show _options dialog
|
|
2011-10-06 |
অপশন ডায়ালগ প্রদর্শন করুন (_o)
|
|
261. |
Open URL
|
|
2011-10-06 |
URL খুলুন
|
|
262. |
Open torrent from URL
|
|
2011-10-06 |
URL থেকে টরেন্ট খুলুন
|
|
264. |
Moving "%s"
|
|
2011-10-06 |
সরানো হচ্ছে "%s"
|
|
265. |
Couldn't move torrent
|
|
2011-10-06 |
টরেন্ট সরানো যাচ্ছেনা
|
|
267. |
Set Torrent Location
|
|
2011-10-06 |
টরেন্ট অবস্থান নির্ধারণ করুন
|
|
269. |
Torrent _location:
|
|
2011-10-06 |
টরেন্টের অবস্থান: (_l)
|
|
272. |
Started %'d time
Started %'d times
|
|
2011-10-06 |
%'d সময় শুরু
%'d সময় শুরু
|
|
273. |
Reset your statistics?
|
|
2011-10-06 |
আপনার পরিসংখ্যান পুনঃনির্ধারণ করা হবে কি?
|
|
281. |
%1$s of %2$s (%3$s%%)
|
|
2011-10-06 |
%1$s of %2$s (%3$s%%)
|
|
282. |
%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)
|
|
2011-10-06 |
%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)
|
|
283. |
%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)
|
|
2011-10-06 |
%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)
|
|
284. |
%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)
|
|
2011-10-06 |
%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)
|
|
285. |
%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)
|
|
2011-10-06 |
%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)
|
|
286. |
Remaining time unknown
|
|
2011-10-06 |
অবশিষ্ট সময় অজানা
|
|
305. |
Transmission BitTorrent Client
|
|
2011-10-06 |
ট্রান্সমিশন BitTorrent ক্লায়েন্ট
|
|
320. |
Incomplete
|
|
2011-10-06 |
অসম্পূর্ণ
|
|
359. |
HTTP _port:
|
|
2011-10-06 |
HTTP পোর্ট: (_p)
|
|
376. |
Speed Limits
|
|
2011-10-06 |
গতির সীমা
|
|
377. |
_Upload (%s):
|
|
2011-10-06 |
হালনাগাদকৃত (%s): (_U)
|
|
378. |
_Download (%s):
|
|
2011-10-06 |
ডাউনলোড (%s): (_D)
|
|
485. |
Starting
|
|
2011-10-06 |
শুরু করা হচ্ছে
|
|
486. |
Forwarded
|
|
2011-10-06 |
ফরওয়ার্ড
|
|
487. |
Stopping
|
|
2011-10-06 |
বন্ধ করা হচ্ছে
|
|
490. |
Stopped
|
|
2011-10-06 |
বন্ধ
|
|
498. |
%s %s started
|
|
2011-10-06 |
%s %s শুরু করা হয়েছে
|
|
504. |
Removing torrent
|
|
2011-10-06 |
টরেন্ট অপসারণ করা হচ্ছে
|
|
505. |
Done
|
|
2011-10-06 |
সম্পন্ন
|
|
506. |
Complete
|
|
2011-10-06 |
সম্পন্ন করা
|
|
510. |
Local Address is "%s"
|
|
2011-10-06 |
স্থানীয় ঠিকানা "%s"
|
|
514. |
Port forwarding successful!
|
|
2011-10-06 |
পোর্ট পুনঃপ্রেরণ সফল!
|