Translations by Jane Weideman

Jane Weideman has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 50 results
~
Connection _speed:
2005-10-30
Konneksie_spoed:
1.
Stopped
2005-10-30
Gestop
3.
Playing
2005-10-30
Speel nou
14.
Time:
2005-10-30
Tyd:
34.
Subtitle font
2005-10-30
Subtitel font
69.
Totem Preferences
2005-10-30
Totem Keuse
74.
_Font:
2005-10-30
_Font:
78.
General
2005-10-30
Generaal
79.
Display
2005-10-30
Vertoon
91.
Co_ntrast:
2005-10-30
Ko_ntras:
92.
Sat_uration:
2005-10-30
Sat_urasie:
97.
Audio
2005-10-30
Klank
98.
Title:
2005-10-30
Titel:
100.
Duration:
2005-10-30
Durasie:
101.
Year:
2005-10-30
Jaar:
102.
Album:
2005-10-30
Album:
115.
Next
2005-10-30
Volgende
119.
_Movie
2005-10-30
_Vliek
140.
_Fullscreen
2005-10-30
_Volskerm
141.
Switch to fullscreen
2005-10-30
Skakel oor na volskerm
152.
_Go
2005-10-30
_Gaan
167.
_Sound
2005-10-30
_Klank
168.
Volume _Up
2005-10-30
Volume _Op
170.
Volume _Down
2005-10-30
Volume _Af
173.
_Contents
2005-10-30
_Inhoud
174.
Help contents
2005-10-30
Hulp Lys
181.
Show _Controls
2005-10-30
Wys _Kontrole
182.
Show controls
2005-10-30
Wys kontrole
187.
Square
2005-10-30
Vierkantig
189.
4:3 (TV)
2005-10-30
4:3 (TV)
195.
S_ubtitles
2005-10-30
S_ubtitels
196.
_Languages
2005-10-30
_Tale
249.
Unknown
2005-10-30
Onbekend
258.
%d hour
%d hours
2005-10-30
%d uur
%d ure
259.
%d minute
%d minutes
2005-10-30
%d minuut
%d minute
260.
%d second
%d seconds
2005-10-30
%d seconde
%d secondes
263.
0 seconds
2005-10-30
0 sekonde
278.
None
2005-10-30
Geen
281.
translator-credits
2009-11-28
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
287.
Play
2005-10-30
Speel
288.
Totem could not play '%s'.
2005-10-30
Totem kon nie '%s' speel nie.
295.
No reason.
2005-10-30
Geen rede.
300.
Volume Up
2005-10-30
Klank Op
301.
Volume Down
2005-10-30
Klank Af
324.
Select Subtitle Font
2005-10-30
Kies Subtitel Font
329.
%d x %d
2005-10-30
%d x %d
333.
0:00 / 0:00
2005-10-30
0:00 / 0:00
335.
%s / %s
2005-10-30
%s / %s
466.
Subtitles
2005-10-30
Subtitels
521.
Take a screenshot
2005-10-30
Neem 'n skermbeeld