Translations by Jane Weideman
Jane Weideman has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 50 of 50 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Connection _speed:
|
|
2005-10-30 |
Konneksie_spoed:
|
|
1. |
Stopped
|
|
2005-10-30 |
Gestop
|
|
3. |
Playing
|
|
2005-10-30 |
Speel nou
|
|
14. |
Time:
|
|
2005-10-30 |
Tyd:
|
|
34. |
Subtitle font
|
|
2005-10-30 |
Subtitel font
|
|
69. |
Totem Preferences
|
|
2005-10-30 |
Totem Keuse
|
|
74. |
_Font:
|
|
2005-10-30 |
_Font:
|
|
78. |
General
|
|
2005-10-30 |
Generaal
|
|
79. |
Display
|
|
2005-10-30 |
Vertoon
|
|
91. |
Co_ntrast:
|
|
2005-10-30 |
Ko_ntras:
|
|
92. |
Sat_uration:
|
|
2005-10-30 |
Sat_urasie:
|
|
97. |
Audio
|
|
2005-10-30 |
Klank
|
|
98. |
Title:
|
|
2005-10-30 |
Titel:
|
|
100. |
Duration:
|
|
2005-10-30 |
Durasie:
|
|
101. |
Year:
|
|
2005-10-30 |
Jaar:
|
|
102. |
Album:
|
|
2005-10-30 |
Album:
|
|
115. |
Next
|
|
2005-10-30 |
Volgende
|
|
119. |
_Movie
|
|
2005-10-30 |
_Vliek
|
|
140. |
_Fullscreen
|
|
2005-10-30 |
_Volskerm
|
|
141. |
Switch to fullscreen
|
|
2005-10-30 |
Skakel oor na volskerm
|
|
152. |
_Go
|
|
2005-10-30 |
_Gaan
|
|
167. |
_Sound
|
|
2005-10-30 |
_Klank
|
|
168. |
Volume _Up
|
|
2005-10-30 |
Volume _Op
|
|
170. |
Volume _Down
|
|
2005-10-30 |
Volume _Af
|
|
173. |
_Contents
|
|
2005-10-30 |
_Inhoud
|
|
174. |
Help contents
|
|
2005-10-30 |
Hulp Lys
|
|
181. |
Show _Controls
|
|
2005-10-30 |
Wys _Kontrole
|
|
182. |
Show controls
|
|
2005-10-30 |
Wys kontrole
|
|
187. |
Square
|
|
2005-10-30 |
Vierkantig
|
|
189. |
4:3 (TV)
|
|
2005-10-30 |
4:3 (TV)
|
|
195. |
S_ubtitles
|
|
2005-10-30 |
S_ubtitels
|
|
196. |
_Languages
|
|
2005-10-30 |
_Tale
|
|
249. |
Unknown
|
|
2005-10-30 |
Onbekend
|
|
258. |
%d hour
%d hours
|
|
2005-10-30 |
%d uur
%d ure
|
|
259. |
%d minute
%d minutes
|
|
2005-10-30 |
%d minuut
%d minute
|
|
260. |
%d second
%d seconds
|
|
2005-10-30 |
%d seconde
%d secondes
|
|
263. |
0 seconds
|
|
2005-10-30 |
0 sekonde
|
|
278. |
None
|
|
2005-10-30 |
Geen
|
|
281. |
translator-credits
|
|
2009-11-28 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
287. |
Play
|
|
2005-10-30 |
Speel
|
|
288. |
Totem could not play '%s'.
|
|
2005-10-30 |
Totem kon nie '%s' speel nie.
|
|
295. |
No reason.
|
|
2005-10-30 |
Geen rede.
|
|
300. |
Volume Up
|
|
2005-10-30 |
Klank Op
|
|
301. |
Volume Down
|
|
2005-10-30 |
Klank Af
|
|
324. |
Select Subtitle Font
|
|
2005-10-30 |
Kies Subtitel Font
|
|
329. |
%d x %d
|
|
2005-10-30 |
%d x %d
|
|
333. |
0:00 / 0:00
|
|
2005-10-30 |
0:00 / 0:00
|
|
335. |
%s / %s
|
|
2005-10-30 |
%s / %s
|
|
466. |
Subtitles
|
|
2005-10-30 |
Subtitels
|
|
521. |
Take a screenshot
|
|
2005-10-30 |
Neem 'n skermbeeld
|